я запросил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я запросил»

я запросилi requested

Я запросил, чтобы тебе дали несколько дней на поездку со мной.
I requested that you take a few days off to come with me.
Это я запросил эту миссию.
I requested the assignment.
Помня о вашем интересе к звёздным феноменам, я запросил изменение курса чтобы показать вам кое-что.
I remembered your interest in stellar phenomenon, so I requested a course change to show you something.
Я запросил перевод обратно в грабежи-убийства.
No, no, no! I requested a transfer back to robbery-homicide.
Именно поэтому я запросила список других отказавшихся клиентов за последние 2 года.
That is why I requested a list of other claimants within the 2-year rescission period.
Показать ещё примеры для «i requested»...
advertisement

я запросилi asked for

Я запросил 7 миллиардов за сумки.
I asked for seven billion for the sacks.
Ну, я запросил список всех экспертов по взрывному делу, кто бывал в Сербии и Черногории.
Well, I asked for a list of all demolition experts who have spent time in Serbia and Montenegro.
Я запросил спецификации, но он сказал...
Now, I asked for the specifications, but he said...
И я запросил список поступивших.
So I asked for the admit list.
Я запросил больше.
I asked for more.
Показать ещё примеры для «i asked for»...
advertisement

я запросилi've requested

Я запросил танковую поддержку.
I've requested tank support.
Я запросила все файлы персонала на тех, кто имел доступ к этим устройствам.
I've requested all the personnel files on those who had access to these devices.
Я запросила файлы первоначального расследования дела Грина.
I've requested the case files from the original Greene investigation.
Я запросил её медицинские данные, тест на токсины и ДНК, пока они не вернуться, я не смогу определить причину смерти.
I've requested her medical records,tox and DNA, and I'm waiting on those before I certify COD.
Я запросил психиатрическую экспертизу Дилана Готье, так что я знаю, как вести дела.
I've requested a psychiatric evaluation of Dylan Gautier so I know what to make of things.
Показать ещё примеры для «i've requested»...
advertisement

я запросилi pulled

Я запросил копию выпуска.
I pulled a copy of the broadcast.
Я запросила все эти документы на своё имя.
I pulled all of this paper under my own name.
Я запросила данные с камер видеонаблюдения в здании, но на ней только крытая автостоянка, холл и лифты.
I pulled security footage from the building, but it only covers the parking garage, lobby, and elevators.
Я запросил список твоих звонков.
I pulled the call logs on your cell.
Я запросила видеозапись с камеры через дорогу от кафе.
I pulled this video footage from across the street from the diner.
Показать ещё примеры для «i pulled»...

я запросилi'll call

Я запрошу подкрепление!
I'll call for reinforcements!
Я запрошу вертолёт для эвакуации.
I'll call for helo extraction.
Я запрошу разрешения на строительство, займусь ими.
Okay, I'll call building permits, give me something to do.
Я запрошу информацию.
I'll call Intel, get into it.
Я запрошу ордер на обыск.
I'll call for a search warrant.
Показать ещё примеры для «i'll call»...

я запросилi subpoenaed

Я запросил через суд ваши служебные документы.
I subpoenaed your employee records.
Я запросил налоговые отчеты и данные по банковским счетам на всех в лаборатории.
I subpoenaed tax records and bank statements from everyone at the lab.
Я запросила данные сервера.
I subpoenaed the server data.
Я запросила повесткой данные кредитных карт со всех трех выступлений.
I subpoenaed credit-card records from all three performances.
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет.
Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account.
Показать ещё примеры для «i subpoenaed»...

я запросилi've asked for

Я запросил 84 канистры кетрацела-вайт.
I've asked for 84 canisters of ketracel-white.
Я запросил и получил подтверждение об отставке начальника полиции Ройчика.
I've asked for and received Superintendent Royczyk's resignation.
Я запросил несколько обогревателей сюда.
I've asked for some space heaters in here.
Я запросил помощи у ЦРУ, но мне нужна и твоя помощь тоже, Райан.
I've asked for the CIA's help, but I need your help, too, Ryan.
Я запросил материалы суда, но, похоже, что у Зиппо был отдельный адвокат, а другие парни сели за это.
I've asked for the court records, but it looks like Zippo got himself a separate attorney and the other two guys went down for it.
Показать ещё примеры для «i've asked for»...

я запросилi called

Я запросил по нему информацию, и оказалось, что он освободился месяц назад, как раз перед тем, как начались пожары.
So I called D.O.C., and it turns out he was released from prison a month ago, right before the fires started.
Я запросил ордер, который ты хотела на Бри Буш
So I called in the warrants you wanted on Bree Busch.
Проблема в том, что когда я запросил подтверждение, оказалось, что ФБР ничего об этом не знает.
The problem is, when I called to confirm, the FBI doesn't know anything about it.
Перед отъездом я запросил ордер.
I called for a warrant before we left my house.
Я запросил помощь.
Called in a favor.
Показать ещё примеры для «i called»...