my opinion — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «my opinion»
На русский язык «my opinion» переводится как «моё мнение».
Варианты перевода словосочетания «my opinion»
my opinion — моё мнение
It confirms my opinion that our little Christine has class.
Это подтверждает мое мнение, что у нашей маленькой Кристины есть класс.
My opinion of Favell is no higher than yours, Crawley.
Мое мнение об этом человеке не выше вашего.
Since when have you become interested in my opinions?
С каких пор вам важно моё мнение?
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
— My opinion?
— Мое мнение?
Показать ещё примеры для «моё мнение»...
advertisement
my opinion — я думаю
My opinion.
Что я думаю?
In my opinion, the referee was unfair.
Я думаю, рефери был несправедлив.
In my opinion, it was possible... thanks to the long-term, direct contacts with workers in the area.
Я думаю, это было возможно... благодаря непосредственным, естественным и долголетним контактам с рабочими гданьского воеводства.
In my opinion, it should be lanced instantly.
Я думаю, его надо вырезать немедленно.
In my opinion, TV quality has decreased in recent years.
Я думаю, качество ТВ снизилось в последние годы.
Показать ещё примеры для «я думаю»...
advertisement
my opinion — по-моему
In my opinion, I believe there is no place for a criminal to hide in Metropolis.
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
— You need to sleep in my opinion!
— Спать надо по-моему!
It was too large, in my opinion...
По-моему, она слишком большая.
He was quite young, in my opinion.
Он был довольно молод, по-моему.
In my opinion, in love there is no mystery.
По-моему, в любви неттайн.
Показать ещё примеры для «по-моему»...
advertisement
my opinion — считаю
It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I have never... never been guilty.
Я считаю, что жестокость — это единственное, что никогда нельзя прощать.
But in my opinion, he must be watched.
Считаю, его надо поместить в клинику.
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections.
Я считаю, что доктор Лейзенауэр — лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
This is my opinion.
Я так считаю.
— Not in my opinion.
— Я так не считаю.
Показать ещё примеры для «считаю»...
my opinion — мой взгляд
In my opinion...
На мой взгляд...
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
And in my opinion, they were all a part of a plan to sink her.
И на мой взгляд, все они были частью плана по ее затоплению.
In my opinion you should tell him.
На мой взгляд, тебе следует сказать ему.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Показать ещё примеры для «мой взгляд»...
my opinion — мне кажется
Cornusse, it is my opinion that Catherine finds too many distractions here that cause her to daydream.
Корнюсс, мне кажется, здесь для Катерины смятения и тревоги, которые заставляют ее грезить.
A good one, in my opinion.
Хороший, как мне кажется.
But all the same, in my opinion... you have a real problem with faces.
Но всё же, мне кажется... у тебя действительно есть проблемы с лицами.
But in my opinion, I would say that your curiosity in the same sex should be taken comfortably like its part of human nature.
Но мне кажется, я даже в этом уверена, что ваш интерес к однополым отношениям, является непосредственной частью человеческой природы.
Not in my opinion. No.
Мне кажется, нет.
Показать ещё примеры для «мне кажется»...
my opinion — узнать ваше мнение
Could I ask you for your opinion now?
Могу я теперь узнать ваше мнение?
I really want your opinion before I send my report back home.
Я очень хотел бы узнать ваше мнение, прежде чем отправлю доклад домой.
I do not recall asking for your opinion.
Я не обращался к вам, что бы узнать ваше мнение.
I wanted your opinion on an autopsy finding.
Что такое? Я хотела узнать ваше мнение... о находке при вскрытии.
And may I ask of you for your opinion of your companions tonight, as card players?
Но люблю поиграть. Можно узнать Ваше мнение о сегодняшних игроках?
Показать ещё примеры для «узнать ваше мнение»...
my opinion — спрашивал
Kinda not looking for your opinion.
В общем-то, я тебя не спрашивал.
Your grandfather didn't ask for my opinion.
Твой дед даже меня не спрашивал.
Hey, who asked your opinion?
А тебя кто спрашивает?
And what's your opinion?
А почему спрашиваешь?
No one asked your opinion, you filthy little Mudblood.
— А тебя никто и не спрашивал, ты, пигалица Нечистокровная.
Показать ещё примеры для «спрашивал»...
my opinion — по-вашему
And what, in your opinion, was the cause of death?
И что, по-вашему, послужило причиной смерти?
Well, in your opinion, what should I say?
Ну и что я, по-вашему, должен сказать?
What should I sell, in your opinion?
Что, по-вашему, мне нужно продавать?
Doctor, in your opinion, what killed Mr. Chekov?
Доктор, что, по-вашему, убило мистера Чехова? Кусок свинца в его теле.
Tell me, Superintendant, what is your opinion — is that not blood?
Скажите, суперинтендант, что это по-вашему, разве не кровь?
Показать ещё примеры для «по-вашему»...
my opinion — знать моё мнение
At this moment, you were worried about my opinion about you.
Тогда вам очень хотелось знать моё мнение о вас.
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice.
Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку.
Look, if you want my opinion, I think you're wasting your time.
Послушайте, если хотите знать мое мнение, вы впустую тратите свое время.
If you really want my opinion, you'd do better to stick to reading.
Так вот, если ты хочешь знать моё мнение,.. ...то тебе было бы лучше заниматься только чтением.
She's the best girl, if you want my opinion, and you don't seem to have the first idea as to how she should be treated.
Она самая лучшая, если хочешь знать мое мнение, а у тебя, кажется, нет идей, как с ней нужно обращаться.
Показать ещё примеры для «знать моё мнение»...