по-вашему — перевод на английский

Варианты перевода слова «по-вашему»

по-вашемуdo you think

Доктор, какой, по-вашему, будет цена?
Doctor, how much do you think it would cost?
Сколько, по-вашему, все это стоит?
How much do you think all this is worth, Mr. Thompson?
Почему, по-вашему, он отказался плыть туда?
Why do you think he refused to take you?
По-вашему, я — варвар?
Do you think I am barbarian?
Сколько лет, по-вашему, человек может терпеть это?
How many years do you think a man will put up with that?
Показать ещё примеры для «do you think»...
advertisement

по-вашемуsupposed

— Это по-вашему станция?
— This is supposed to be a station?
Что мне по-вашему делать?
Now what am I supposed to do?
И как, по-вашему, было совершено убийство?
— And how are we supposed to have carried out this murder?
Что, по-вашему, я должен делать?
What am I supposed to do?
Где мы, по-вашему, возьмем все это?
Where are we supposed to get all this stuff?
Показать ещё примеры для «supposed»...
advertisement

по-вашемуyour way

Хорошо, пусть будет по-вашему.
All right, have it your way.
Если бы я поступила по-вашему, одно из них мне пришлось бы забыть.
If I did it your way, one of those would have to go.
Будь по-вашему.
You shall have your way.
Это так, по-вашему, ведут себя взрослые люди?
This is your way of acting grown up?
Ладно, будь по-вашему.
All right, have it your way.
Показать ещё примеры для «your way»...
advertisement

по-вашемуyou saying

И что я должен сказать по-вашему?
What should I say?
Насколько хорошо вы ее знали, как по-вашему?
How well would you say you knew her?
Вы были напуганы, пьяны, и когда, по-вашему, началась перебранка между вашим мужем и моим клиентом, вы были в 11 метрах дальше по коридору.
You were scared, a little drunk, and when you say this altercation happened between your husband and my client, you were cowering 33 feet away at the back of the hall.
Так где, по-вашему, они были?
Where did you say they were?
По-вашему выходит, что муж со мной жестоко обращается.
It was an accident. Is that what women say?
Показать ещё примеры для «you saying»...

по-вашемуwould

По-вашему, сколько денег было в кладе?
And what would this bundle be worth, Sergeant?
— Сколько, по-вашему, вы выпили?
— How much would you say you drank?
— Кто по-вашему чистит зубы такой громадной щеткой?
What kind of person would use this monstrous tooth brush?
Кто по-вашему на нем сидит?
What kind of person would have that monstrous seat?
А почему, по-вашему, мы должны бежать?
Why would anyone want?
Показать ещё примеры для «would»...

по-вашемуyou call

Это по-вашему обезболивание?
Ow! You call that numbing?
Он по-вашему был с ней?
You call that action?
Давать деньги в залог, по-вашему, это бизнес?
Business, you call money lending a business?
Это по-вашему горячие? !
You call these warm nuts?
И это, по-вашему, тренинг по толерантности?
You call that diversity training?
Показать ещё примеры для «you call»...

по-вашемуdo you expect

— Когда они, по-вашему, вернутся?
— When do you expect them home?
И как, по-вашему, я проникну через их охранный периметр?
How do you expect me to get past their security perimeter?
Как, по-вашему, я должен себя вести в ответ на такое обращение?
How do you expect me to behave other than to stand up against this treatment?
Как, по-вашему, я его убью?
How do you expect me to kill him?
А когда по-вашему, они вернутся домой?
What time do you expect them home?
Показать ещё примеры для «do you expect»...

по-вашемуwould you say

Как долго, по-вашему, он был мертв к тому времени, как вы пришли?
How long would you say he had been dead when you arrived there?
Сколько, по-вашему, там человек?
How many would you say are out there?
Я не знаю. Насколько, по-вашему, он был богат?
— About how wealthy, would you say?
Каковы, по-вашему, шансы выбраться отсюда?
What would you say the odds are on our getting out of here?
Какова по-вашему идеальная диета?
You are. What would you say is the ideal diet?
Показать ещё примеры для «would you say»...

по-вашемуyour opinion

И что, по-вашему, послужило причиной смерти?
And what, in your opinion, was the cause of death?
Инспектор, как по-вашему, застал ли нападавший, он, она или оно, миссис Френч врасплох?
Inspector, is it your opinion that the assailant, whether he, she or it, had taken Mrs. French by surprise?
Ну и что я, по-вашему, должен сказать?
Well, in your opinion, what should I say?
Что, по-вашему, мне нужно продавать?
What should I sell, in your opinion?
Доктор, что, по-вашему, убило мистера Чехова? Кусок свинца в его теле.
Doctor, in your opinion, what killed Mr. Chekov?
Показать ещё примеры для «your opinion»...

по-вашемуdo you believe

Мистер Бреннан, кто, по-вашему, похитил вашего сына?
Mr. Brennan, who do you believe took your son?
Какие качества, по-вашему, необходимы сержанту для эффективного руководства?
As a sergeant, what characteristics do you believe are essential for effective leadership?
И как по-вашему, этот город заслуживает «Хол Фудс»?
And do you believe this town is deserving of a Whole Foods?
По-вашему, народ афгани рад нашему присутствию здесь?
So, do you believe the Afghani people are happy about our presence here?
ак по-вашему, чем вызваны последние атаки террористов? Ќеспортивное поведение.
What do you believe is behind this recent increase in terrorist bombings?
Показать ещё примеры для «do you believe»...