my neck out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my neck out»
my neck out — шею
I stuck my neck out for you. you were my pick.
— Я подставляла шею за тебя.
I stuck my neck out for you, and you screwed it up!
Я же шею подставлял ради тебя, а ты все профукал.
That was a very gutsy thing, sticking your neck out like that.
Это была отличная штука, воткнуть так шею.
I know you and I haven't been the best of friends for the past couple years, but, uh why'd you stick your neck out for me?
Я знаю, мы с вами не были лучшим друзьями прошлые пару лет, но... почему вы подставляете шею ради меня?
You stuck your neck out for me, and that is a rare gesture in this town.
Вы рисковали своей шеей ради меня, а это редкий случай для этого города.
Показать ещё примеры для «шею»...
advertisement
my neck out — рискую
Here I steak my neck out.
Здесь я башкой рискую.
I stuck my neck out for you.
Я рискую, наняв тебя.
I stuck my neck out for you son.
Я рискую из-за тебя головой, сынок.
Where do you get off chastising me for sticking my neck out, trying to help people?
Почему тебе сходит с рук то, то ты чехвостишь меня, потому что я рискую, пытаясь помочь людям?
Every time I stick my neck out for you, I open myself up for exposure.
Каждый раз, когда я рискую ради тебя, я подставляюсь.
Показать ещё примеры для «рискую»...
advertisement
my neck out — голову за
You want Vortigern to stick his neck out and get him to Londinium? You need to tease it out.
Чтобы Вортигерн высунул свою голову и приехал в Лондиниум, его нужно выманить.
There is a line, and they stick their necks out crossing it.
Есть черта, и они подставляют головы, пересекая её.
You're sticking your neck out here, Mr. Colleano.
Рискуешь головой, мистер Коллеано.
And I decided it was time for me to stick my neck out and make a pitch to the board.
И я решил прекратить прятать голову в песок и выступить перед советом.
I stuck my neck out on the line for you.
Я головой за тебя отвечаю.
Показать ещё примеры для «голову за»...
advertisement
my neck out — подставляться
No, my problem is that I keep sticking my neck out for you, and all you do is lie to me.
Нет, мои проблемы в том, что я продолжаю подставляться из-за тебя, а в ответ ты мне лжёшь.
I ain't gonna put my neck out again unless he's got something to lose, too.
Если уж снова подставляться, пусть он сам меня прикрывает.
No one's willing to stick their necks out.
Никто не хочет подставляться.
Plus, we're guessing that you don't have the balls to stick your neck out on the line like that, which makes you just their fence.
А ещё мы думаем, что тебе смелости не хватит, чтобы вот так подставляться. А значит ты — просто ширма.
I Ain't putting my neck out for you no more.
Я больше не собираюсь подставляться из-за тебя.
Показать ещё примеры для «подставляться»...
my neck out — себя под удар
I stuck my neck out for the future of this firm.
Я подставила себя под удар из-за будущего нашей фирмы.
You stuck your neck out.
Ты подставил себя под удар.
But he stuck his neck out on the line either way.
Но он в любом случае поставил себя под удар.
Look, I know you're sticking your neck out on this thing for me.
Слушай, я знаю, что из-за меня ты ставишь себя под удар.
You just stuck your neck out for a third-year associate.
Ты только что подставила себя под удар из-за юриста третьего года
Показать ещё примеры для «себя под удар»...
my neck out — подставляюсь
Here, I stick my neck out for you.
Я тут подставляюсь из-за тебя.
I keep sticking my neck out for you, and all you do is lie to me.
Я подставляюсь ради тебя, а ты мне лжёшь.
I stuck my neck out for you.
Я подставляюсь ради тебя.
Well, I think I'm sticking my neck out.
Я думаю, что подставляюсь.
I'm sticking my neck out for you, but you don't think about that, 'cause all you can think about is yourself!
Я за тебя подставляюсь, но ты об этом даже не думаешь, ты думаешь только о себе!
my neck out — подставлю шею
If I can protect you and catch a cop killer, it's worth sticking my neck out a little.
Если я смогу защитить тебя и поймать убийцу копа, это стоит того, чтобы подставить свою шею.
I want to stick my neck out for you, but Connor doesn't invite just anyone.
Ради тебя я готов подставить свою шею, но Коннор не приглашает всех подряд.
So now I go stick my neck out.
Так что пойду подставлю шею.
I am never putting my neck out for anyone ever again. Yeah, I've learned my lesson. The only person I'm gonna be looking out for...
я больше никому не подставлю шею да, я выучил урок единственный человек которому можно доверять... этот парень — я.
But I know you stuck your neck out... and that they'll make you pay for it
Но я знаю, что вы подставили шею... и что они заставят вас заплатить за это.
my neck out — подставлять свою шею
He's sticking his neck out here.
Он свою шею подставляет.
I'm not sticking my neck out for anybody.
Я ни за кого шею подставлять не буду.
And since when does Ra's daughter become someone we stick our necks out for, Laurel?
И с каких это пор дочь Ра'са стала той, ради кого мы подставляем свои шеи, Лорел?
I think you want us to run around, sticking' our necks out, getting everything you need just so you can take our boat.
Я думаю, ты хочешь чтобы мы бегали, подставляя свои шеи, добывая все что тебе нужно, толко чтобы ты смог забрать нашу лодку.
I can't stick my neck out for two guys who are currently viewed as the village idiots.
Я не могу подставлять свою шею из-за двух парней, Которые на данный момент выглядят как два деревенских идиота.