mustn — перевод на русский

Быстрый перевод слова «mustn»

«Mustn» на русский язык переводится как «необходимо».

Варианты перевода слова «mustn»

mustnдолжны

«We mustn't let it get us down!»
«Мы не должны позволить этому воздействовать на нас!»
«You mustn't say the things to me...»
«Вы не должны говорить мне те слова...»
— No. Sure. — We mustn't hurt his feelings.
— Мы не должны его расстраивать.
You mustn't mention Mr. Furusawa.
Вы не должны упоминать господина Фурусаву.
We mustn't even think about the time.
Мы не должны думать о времени.
Показать ещё примеры для «должны»...
advertisement

mustnдолжен

You mustn't hurt my mama.
Ты не должен обижать мою маму.
And, by all means, he mustn't know that I had anything to do with it.
— Он не должен знать,.. — ...что я с этим связана.
You mustn't keep him waiting.
Он не должен ждать нас.
You mustn't. You daren't.
Я не должен умирать.
We mustn't embarrass poor little Leon.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
Показать ещё примеры для «должен»...
advertisement

mustnнельзя

«I'l light the fire, Kathleen — you mustn't spoil your hands.»
«Я зажгу огонь, Кэтлин, — тебе нельзя портить руки.»
— Little boys mustn't.
— Малышам нельзя.
— No, he mustn't be disturbed.
— Нет, нельзя тревожить его.
You mustn't get worked up.
— Тебе нельзя волноваться.
Tom, you mustn't be cruel to dumb beasts.
Том, нельзя так мучать животных.
Показать ещё примеры для «нельзя»...
advertisement

mustnдолжна

My mother says I mustn't be weak
Мама пишет, что я не должна быть слабой
You mustn't talk like that.
Ты не должна так говорить.
You mustn't pressure her.
— Ты не должна на неё давить.
You mustn't talk like that.
Ты не должна много говорить.
But there, you mustn't be too hard on him.
Но ты не должна быть слишком суровой с ним.
Показать ещё примеры для «должна»...

mustnстоит

You mustn't worry about him.
Не стоит волноваться.
But we mustn't do anything about it.
Но не стоит беспокоиться.
We mustn't make sweeping statements.
Ну, не стоит обобщать.
You go along. You mustn't keep my wife waiting.
Не стоит задерживать мою жену.
Oh, you mustn't look so worried.
Не стоит волноваться.
Показать ещё примеры для «стоит»...

mustnнужно

That's why you mustn't cry.
Воттак, не нужно плакать.
But be careful. Mustn't appear too resigned.
Но осторожно, нужно показать, что я страдаю.
So little time, my love, and we mustn't waste it.
Не нужно тратить его на слёзы.
You mustn't blame yourself because Marvick loved you.
Не нужно винить себя в том, что Марвик любил вас.
Remember, we mustn't exaggerate in this life. — Look, he's over there!
— Запомните, нам нужно быть сдержанными в этой жизни.
Показать ещё примеры для «нужно»...

mustnдолжно

she mustn't be denied a single thing.
Ей ни в чем не должно быть отказано.
My journey into eternity mustn't grow distasteful.
Мое путешествие не должно перерасти в неприятности.
We must be very clear on that point, mustn't we?
— Здесь не должно быть разногласий.
It mustn't wait too long.
Это не должно ждать слишком долго.
Mustn't happen again.
Это не должно повториться.
Показать ещё примеры для «должно»...

mustnследует

SIR, YOU MUSTN'T ASK THAT.
Сэр, вам не следует об этом спрашивать.
You mustn't accuse Stanley of anything so terrible.
Тебе не следует обвинять Стенли подобным образом.
— You mustn't talk now, Your Majesty.
Вам не следует сейчас говорить.
You-You mustn't lose faith in the real people.
Вам не следует терять веру в нормальных людей.
You mustn't have any regrets, sir.
Вам не следует сожалеть об этом, мсье.
Показать ещё примеры для «следует»...

mustnговори

Now, you mustn't talk that way, you must adjust yourselves.
Не говори так, вы просто отвыкли.
You mustn't talk that way about him.
Не говори так о нем.
— You mustn't say such things about her.
.. — Не говори так! — Почему?
The father mustn't know that... as he hates the stage!
Не говори об этом её отцу, он презирает подмостки!
No matter what you see or hear you mustn't say a single word.
Учти... что бы ты не увидел, и не услышал... не говори ни единого слова.
Показать ещё примеры для «говори»...

mustnдумайте

You mustn't think about that, Trudy.
Не думайте об этом, Труди.
You mustn't dream of talking to Agatha.
Даже и не думайте заговорить с Агатой.
— No, you mustn't dream of doing that.
— Даже и не думайте! — Но я вам так обязана!
YOU MUSTN'T THINK SO.
Не думайте так.
You mustn't imagine for a moment that she lies.
Только не думайте, что она лжёт.
Показать ещё примеры для «думайте»...