more than enough — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «more than enough»
На русский язык «more than enough» переводится как «более чем достаточно» или «избыточно».
Варианты перевода словосочетания «more than enough»
more than enough — более чем достаточно
Today you have learned more than enough.
Сегодня вы узнали более чем достаточно.
— Oh, more than enough for us.
Да, более чем достаточно для нас.
When is enough more than enough? This has got to stop.
Ну, знаешь, и одного более чем достаточно, я бы...
More than enough time.
Времени более чем достаточно.
This is enough, more than enough for us to look inside our conscience, just on account of the life lost by our comrade Amílcar Cabral.
Этого достаточно, более чем достаточно, чтобы заглянуть в наше сознание, просто из-за жизни, которую потерял наш товарищ Амилкар Кабрал.
Показать ещё примеры для «более чем достаточно»...
advertisement
more than enough — чем достаточно
More than enough to go around.
Более, чем достаточно на жизнь.
Oh, four is more than enough.
О, четверо — более, чем достаточно.
This is more than enough to begin deposing witnesses.
Этого было более, чем достаточно, чтобы начать допрашивать свидетелей.
More than enough to convince the council.
Более, чем достаточно, чтобы убедить Совет.
That should be more than enough for a man your age.
Этого должно быть больше, чем достаточно для мужчины твоего возраста.
Показать ещё примеры для «чем достаточно»...
advertisement
more than enough — хватит
One Brenner in the history of music is more than enough.
Для истории музыки нам и одного Бреннера хватит.
Because I am so damn smart 5 minutes is more than enough.
Так как я умный, мне хватит и 5 минут.
I have more than enough men to finish the mission.
У меня хватит людей, чтобы завершить миссию.
Three wolves should be more than enough for one lion.
Троих волков хватит на одного льва.
Look here, even at 20 cents on the dollar, those diamonds are more than enough to get you set up... anywhere you choose.
Только подумай, даже если дадут 20 центов за доллар, тех бриллиантов хватит, чтобы уехать, куда угодно.
Показать ещё примеры для «хватит»...
advertisement
more than enough — больше чем достаточно
My work earns me more than enough!
Я зарабатываю больше чем достаточно!
This is more than enough.
Этого больше чем достаточно.
The Church has more than enough money to meet his bail, Your Honor.
— У Церкви средств больше чем достаточно, что бы внести залог, Ваша Честь.
— More than enough for a computer.
На компьютер этого больше чем достаточно.
I take what I need from those who have more than enough.
Я беру то что мне нужно у тех, кто имеет больше чем достаточно.
Показать ещё примеры для «больше чем достаточно»...
more than enough — вполне достаточно
This is more than enough to charge him for stock fraud.
Этого вполне достаточно, чтобы предъявить ему обвинение в мошенничестве.
Your sworn statement along with our professional diagnosis is more than enough for a friendly judge to remand Miss Winters into my custody.
Вашего заявления под присягой наряду с нашим профессиональным диагнозом вполне достаточно для благосклонного судьи, чтобы содержать мисс Уинтерс под моим попечением.
The fact that they are committed to helping you transition back into the community is more than enough.
Того, что они готовы помочь тебе вернуться в общество, вполне достаточно.
We have more than enough manpower to do that.
У нас вполне достаточно людей, чтобы это сделать.
Oh, one's more than enough.
— Ну да, одной вполне достаточно.
Показать ещё примеры для «вполне достаточно»...
more than enough — даже больше
More than enough. What the hell are you doing, Nick?
И даже больше.
Captain Lance sent her with more than enough cops to keep her safe.
Капитан Лэнс отправил вместе с ней даже больше, чем нужно полицейских для ее охраны.
We've had more than enough already, thank you, Mrs Burns.
У нас уже есть все, что нужно, и даже больше, благодарю вас, миссис Бернс.
I've done more than enough.
Я сделал даже больше, чем требовалось.
Sheldon, I've made more than enough accommodations for you.
Шелдон, я сделала все для твоего удобства, и даже больше.
Показать ещё примеры для «даже больше»...
more than enough — более чем
This is more than enough.
Более чем.
More than enough.
Более чем!
More than enough, yeah.
Да, более чем.
More than enough.
Более чем.
— More than enough.
Более чем.
Показать ещё примеры для «более чем»...
more than enough — предостаточно
This is more than enough to put Noel behind bars.
Этого предостаточно, чтобы засадить Ноэля за решётку.
Mr. Gilbert, I have given you more than enough leeway.
Мистер Гилберт, я дал вам предостаточно свободы действий.
You've done more than enough.
Ты предостаточно сделал.
I mean, both my parents are outside the dome, and there's more than enough room at my house.
В смысле, мои родители за куполом, и дома предостаточно комнат
You've taken more than enough time, don't you think?
У тебя было предостаточно времени, тебе не кажется?
Показать ещё примеры для «предостаточно»...
more than enough — много
I have more than enough.
— У меня его много.
There are more than enough people around to hate that man.
Его ненавидят очень много людей.
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
You've done more than enough for me.
Вы и так сделали для меня очень много.
There's more than enough blame to go around.
Тут много кого можно винить.
Показать ещё примеры для «много»...
more than enough — так хватает
No, I have more than enough to do.
Нет. У меня и так хватает работы.
Well, I think you have more than enough on your plate already.
У тебя сейчас и так хватает забот.
And I'm sure you have more than enough of both.
И я уверен, что у тебя хватает и того, и другого
I have more than enough... to satisfy my needs.
Мне хватает тех, что есть. Для моего удовлетворения.
More than enough to occupy me, really.
Этого мне более, чем хватает, в самом деле.
Показать ещё примеры для «так хватает»...