вполне достаточно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вполне достаточно»

вполне достаточноenough

Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех.
Which is enough in our opinion to break through this last barrier between us and success.
И этого было вполне достаточно, чтобы вывести его из равновесия.
And that was enough to throw him clean off his balance.
Их вполне достаточно, чтобы начать новый мир, может даже лучший.
Enough to start again and perhaps do better.
Прости, 60 лет на конечной заставке — вполне достаточно.
Sorry, 60 years of hogging the end title is enough!
В данный момент ты ведёшь себя так, как будто необходимого минимума вполне достаточно. Но некоторые предпочитают надеть больше значков... и мы приветствуем это. Понятно?
Now if you feel that the bare minimum is enough, then, OK... but some people choose to wear more... and we encourage that, OK?
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

вполне достаточноgood enough

Я думаю, что твоего наказа будет вполне достаточно.
I should think your command would be good enough.
Но вполне достаточно, чтобы этот господин перестал умничать...
But good enough to stop that gentleman from being clever.
Полагаю, твой день рождения — вполне достаточный повод, чтобы проделать долгий путь.
I think your birthday is a good enough reason to travel all the way from England.
Вполне достаточно.
Good enough.
Почти — вполне достаточно для меня.
Almost is good enough for me.
Показать ещё примеры для «good enough»...
advertisement

вполне достаточноquite enough

Здесь вполне достаточно.
This is quite enough.
Твое присутствие будет вполне достаточно.
Your simple presence will be quite enough.
Один раз было вполне достаточно, спасибо.
Once was quite enough, thank you.
Для нас этого вполне достаточно.
That is quite enough for us.
Этого вполне достаточно!
That's quite enough!
Показать ещё примеры для «quite enough»...
advertisement

вполне достаточноsuffice

Спасибо, мистер Антуан, но чая будет вполне достаточно.
Thank you, Mr Antoine, but tea will suffice.
Одного гарнизона будет вполне достаточно.
A garrison would suffice.
Будет вполне достаточно, если скажу, что ее ремень был у него в зубах.
Well, suffice to say her thong was in his mouth.
Демонстрации здесь, перед лицом наших братьев-кардиналов будет вполне достаточно.
A demonstration here, before our brother cardinals would suffice.
«Заместитель директора» будет вполне достаточно.
«Assistant Director» will suffice.
Показать ещё примеры для «suffice»...

вполне достаточноmore than enough

Этого вполне достаточно, чтобы предъявить ему обвинение в мошенничестве.
This is more than enough to charge him for stock fraud.
Вашего заявления под присягой наряду с нашим профессиональным диагнозом вполне достаточно для благосклонного судьи, чтобы содержать мисс Уинтерс под моим попечением.
Your sworn statement along with our professional diagnosis is more than enough for a friendly judge to remand Miss Winters into my custody.
Того, что они готовы помочь тебе вернуться в общество, вполне достаточно.
The fact that they are committed to helping you transition back into the community is more than enough.
44 секунд вполне достаточно.
44 seconds is more than enough.
Этого вполне достаточно, чтобы привлечь за распространение, господа.
More than enough to show intent to distribute, gentlemen.
Показать ещё примеры для «more than enough»...

вполне достаточноis plenty

Вполне достаточно времени для них, чтобы торкнуло.
Plenty of time for them to kick in.
На досветовых скоростях до станции лететь ещё несколько часов. Этого времени вполне достаточно, чтобы крейсера Гэ-Вэ, патрулирующие периметр, успели отреагировать.
Still hours away from the station at sub-light speeds, which would give the GA ships that are cruising the perimeter of the field plenty of time to react.
Это времени вполне достаточно, чтобы усовершенствовать искусство кибер-преследования.
That's plenty of time to perfect the art of cyber stalking.
Этого времени вполне достаточно, чтобы с места аварии добраться сюда.
That's plenty of time to get from the scene of the accident to here.
Одного Лаки в моей жизни вполне достаточно.
One Lucky in my life is plenty of Luckies.
Показать ещё примеры для «is plenty»...

вполне достаточноsufficient

Нет. Пророк говорит, что 4 жены вполне достаточно для правоверного.
The Prophet tells us four wives are sufficient for a true believer.
Для обычной жизни электрической энергии риса вполне достаточно.
Rice is sufficient for regular everyday electric energy.
Думаю, на сегодня впечатлений вполне достаточно.
Well, I believe that is a sufficient amount of excitement for one day.
*1 день процесса* У господина Баадера есть два назначенных судом защитника, которых вполне достаточно для его защиты.
The two public defenders are sufficient for Mr.Baader.
Я полагаю, семи часов, потраченных на обсуждение этой темы, вполне достаточно.
— Miss Monroe. I think seven hours spent on this is sufficient.
Показать ещё примеры для «sufficient»...

вполне достаточноthat's quite enough

Вполне достаточно.
That's quite enough.
Вполне достаточно, агент Нильсен.
That's quite enough, Agent Nielsen.
Вполне достаточно.
Thank you, Artoo, that's quite enough.
Вполне достаточно информации, мисс МакИнерни.
That's quite enough «googling,» Ms. Mclnerney.
Вполне достаточно!
That's quite enough!

вполне достаточноquite sufficient

Двух тактов будет вполне достаточно.
Two bars will be quite sufficient.
Треть миллиарда должно быть вполне достаточно.
A third of a billion should be quite sufficient.
И вот этого вполне достаточно.
And this, that's quite sufficient.
Мне уже вполне достаточно.
I've had quite sufficient.
— Я уже был рождён однажды, и этого вполне достаточно, я думаю.
I've already been born once, and quite sufficiently, I think.

вполне достаточноfine

У вас во рту будет вполне достаточно.
Just inside your mouth will be fine.
Секции размером 2х3х4 метра будет вполне достаточно
Two-by-three-by-four-meter section will be fine.
И такси было бы вполне достаточно.
And a cab would've been fine.
Ты уверен, что все делаешь правильно, этого вполне достаточно.
You know, you do what you do and that's fine for you.
Двух матерей вполне достаточно.
Two mothers are fine.