более чем достаточно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «более чем достаточно»

На английский язык фраза «более чем достаточно» переводится как «more than enough».

Варианты перевода словосочетания «более чем достаточно»

более чем достаточноmore than enough

Сегодня вы узнали более чем достаточно.
Today you have learned more than enough.
Да, более чем достаточно для нас.
— Oh, more than enough for us.
Ну, знаешь, и одного более чем достаточно, я бы...
When is enough more than enough? This has got to stop.
Времени более чем достаточно.
More than enough time.
Этого достаточно, более чем достаточно, чтобы заглянуть в наше сознание, просто из-за жизни, которую потерял наш товарищ Амилкар Кабрал.
This is enough, more than enough for us to look inside our conscience, just on account of the life lost by our comrade Amílcar Cabral.
Показать ещё примеры для «more than enough»...
advertisement

более чем достаточноmore than

Это более чем достаточно, чтобы разбить этих скотов.
It is more than it would take to scan these brutes.
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
His languid gaze says more than I can tell.
Более чем достаточно, по сравнению с датской армией, в которой с 1104 по 1134 года состояло всего 7 человек.
More than a match for the ancient Danish army, which between 1104 and 1134 consisted of just seven men.
Пора браться за работу, которой более чем достаточно.
I should get back to work. I have more than ever, thanks to you, Joan.
Ты сделал более чем достаточно, чтобы всё исправить.
You have more than made up for it.
Показать ещё примеры для «more than»...
advertisement

более чем достаточноmore than enough time

Одной недели будет более чем достаточно для проведения всех предварительных испытаний.
One week should be more than enough time to run the proper pre— test simulation.
Более чем достаточно.
More than enough time.
Более чем достаточно, чтобы развалить Лигу изнутри.
More than enough time to dismantle the League.
Более чем достаточно для прощания.
More than enough time to say farewell.
Верно. А чтобы убить Более чем достаточно.
Right, but it's more than enough time to kill him.
Показать ещё примеры для «more than enough time»...
advertisement

более чем достаточноbe enough

Остановись. Этого более чем достаточно.
Stop, that is enough.
И одного более чем достаточно.
Well, once is enough.
Этого топлива более чем достаточно, чтобы вытащить нас отсюда.
That should be enough fuel to get us out.
Этого более чем достаточно.
That will be enough.
18 часов в кутузке — это более чем достаточно.
18 hours in a holding cell should be enough.
Показать ещё примеры для «be enough»...

более чем достаточноplenty

У твоего мужа в Египте зерна более чем достаточно.
Your husband has plenty of grain in Egypt.
Бендер, четыре с половиной недели борьбы в масле более чем достаточно.
Bender, four and a half weeks of oil wrestling sounds like plenty.
Этого более чем достаточно.
That's plenty.
— 45 секунд... более чем достаточно, чтобы женщина зашла в ту дверь и влюбилась в меня.
45 seconds is plenty of time for a woman to walk through that door and fall in love with me.
Этого времени более чем достаточно, чтобы приехать домой, убить Джонни, и вернуться обратно в боулинг.
That's plenty of time to drive back to the house, kill Johnny, and return to the bowling alley.
Показать ещё примеры для «plenty»...

более чем достаточноmore than sufficient

Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5.
Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5.
Более чем достаточно.
More than sufficient.
И обосновываясь на показаниях, которые мы услышали здесь от свидетеля этим утром я считаю, что есть более чем достаточно доказательств которые подтверждают все обвинения.
And based on the evidence we've heard from the witnesses here this morning, it is my opinion that there is more than sufficient evidence to merit those charges.
По итогам вчерашней встречи с с помощником главного констебля и ведущими следователями по двум другим делам было установлено, что имеются достаточные доказательства, более чем достаточные, для того, чтобы объединить это дело с делом Сикамор и делом Ливингстон.
Following the meeting I had yesterday with the Assistant Chief Con and the SIOs in the other two investigations, it's been concluded that there is sufficient evidence, well... more than sufficient evidence, to link this operation with Operation Sycamore and Operation Livingston.
По-моему, оснований здесь более чем достаточно.
There seems to be more than sufficient cause here to proceed.