more careful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more careful»

more carefulосторожнее

Be more careful.
Осторожнее.
Tell Katie Scarlett she must be more careful.
Скажи Кэти Скарлетт, чтобы была осторожнее.
— You should be more careful.
— Анна, будь осторожнее.
— Then you ought to be more careful.
Тогда будь осторожнее.
You ought to eat more careful.
— Вам надо быть осторожнее с едой.
Показать ещё примеры для «осторожнее»...
advertisement

more carefulболее осторожным

Really, Brigadier, you should be more careful with your little toys.
Действительно, Бригадир, Вы должны быть более осторожным с Вашими маленькими игрушками.
You must be more careful!
Вам стоит быть более осторожным!
My, uh, my dad... was shot down on the streets, so... I, uh, I tend to... tend to be a little bit more careful.
Мой... мой отец... был застрелен на улице, так что... я... я склонен к... склонен быть немного более осторожным.
I suggest you be more careful.
Я предлагаю быть более осторожным.
You should be more careful.
Ты должен быть более осторожным.
Показать ещё примеры для «более осторожным»...
advertisement

more carefulпоосторожнее

You ought to be more careful with that thing.
Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
I should be more careful.
Мне следует быть поосторожнее.
Can you be more careful?
Нельзя ли быть поосторожнее? !
You could have been more careful.
Могла бы быть и поосторожнее.
Be more careful with council property.
Поосторожнее с муниципальной собственностью.
Показать ещё примеры для «поосторожнее»...
advertisement

more carefulаккуратнее

You ought to be more careful about those things.
В таких делах надо быть аккуратнее.
— Be more careful!
И аккуратнее!
You should be more careful.
Надо быть аккуратнее.
You be more careful.
Нужно быть аккуратнее.
Perhaps she should choose her friends more carefully.
Ей стоит аккуратнее выбирать себе друзей.
Показать ещё примеры для «аккуратнее»...

more carefulвнимательнее

I will read the letter more carefully and send the Czar my answer later.
Я прочту это письмо внимательнее и отправлю царю свой ответ. Доброй ночи, полковник.
Your Council should choose its warriors more carefully.
Твой Совет должен выбирать воинов внимательнее.
— Look more carefully.
— Смотрите внимательнее.
Just be more careful in future.
Будь внимательнее в будущем.
Well, you should have read it more carefully.
Ты должна была читать внимательнее.
Показать ещё примеры для «внимательнее»...

more carefulболее внимательным

You need to look at each picture more carefully.
Надо смотреть на каждую картинку более внимательно.
You may need to read the instructions more carefully.
Думаю, тебе стоит прочитать инструкцию более внимательно.
But if you look more carefully, you can see it has a very sharp cutting edge that goes around its circumference.
Но если посмотреть более внимательно, Видно. что у него очень острый передний край, который идет по всему периметру.
More careful when you're on the job.
Более внимательно, когда ты будешь на работе.
Darling, the next time, would you please read the rules more carefully?
Дорогуша, в следующий раз мог бы ты читать правила более внимательно
Показать ещё примеры для «более внимательным»...

more carefulпоаккуратнее

I just want you to be more careful with the trains.
Я просто прошу, чтобы ты была поаккуратнее с поездами.
Try to be more careful.
Постарайся с ним поаккуратнее.
Uh, guys — handles more careful !
Э, мужики — поаккуратнее ручками!
You wanna be more careful, old fella.
Поаккуратнее с этой дурой, старикан!
Just be more careful.
Просто поаккуратнее.
Показать ещё примеры для «поаккуратнее»...

more carefulбудьте осторожнее

You should be more careful, Mr. Graham.
Будьте осторожнее, мистер Грэхем.
Be more careful!
И будьте осторожнее.
Be a little more careful, huh?
И вообще, будьте осторожнее.
You should be more careful from now on.
Теперь будьте осторожнее.
— Be more careful. — Yeah.
Будьте осторожнее.
Показать ещё примеры для «будьте осторожнее»...

more carefulпоосторожней

Believe what you want, but we must be more careful.
Верьте, во что хотите, Но надо быть поосторожней. Все эти ваши добровольцы.
And, you know, be more careful.
И знаешь, будь поосторожней.
So, you should have been more careful around him.
Поосторожней с ним.
You need to be more careful, Carol.
Тебе нужно быть поосторожней, Кэрол.
Someone who has been an Alpha only a few months should be more careful when facing a hunter of 40 years.
Тому, кто стал Альфой пару месяцев назад, надо быть поосторожней с охотником со стажем 40 лет.
Показать ещё примеры для «поосторожней»...

more carefulтщательнее

Oh, are you saying I should just choose my words more carefully, is that it?
Ты хочешь сказать, мне нужно тщательнее... -...подбирать слова, и всё?
— Hey, choose your words more carefully.
— Эй, подбирай слова тщательнее.
From now on, we need to be more careful about what we leave lying around.
С этого момента нам надо тщательнее следить за тем, что разбрасываем по квартире.
You should choose your allies more carefully.
Нужно тщательнее выбирать союзников.
You should be more careful who you employ.
Тебе надо тщательнее отбирать персонал.
Показать ещё примеры для «тщательнее»...