molds — перевод на русский

Быстрый перевод слова «molds»

«Molds» на русский язык переводится как «формы» или «плесень». В зависимости от контекста, перевод может быть разным. Если речь идет о формах для литья или отливки, то используется слово «формы». Если же речь идет о грибках или плесени, то переводится как «плесень».

Варианты перевода слова «molds»

moldsформы

Oh. After the devil made you he broke the mold.
После того, как дьявол создал тебя, он разбил форму.
How this imperfect clay that we call man Can mold itself to resemble the divine.
Как этот несовершенный кусок глины, который мы называем человеком, может облачать себя в божественную форму.
Then I would have melted the plastic down in the double boiler and poured it into a candy mold.
Затем я бы хотела чтобы пластик был расплавлен в пароварке и вылит в форму для конфет.
I guess they broke the mold when they made me.
Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня.
You are proof then. That basest clay may yet be molded into something of worth.
Ты — доказательство того, что даже самой плохой глине можно придать форму вазы.
Показать ещё примеры для «формы»...
advertisement

moldsплесень

I collect spores, molds and fungus.
Я собираю споры, плесень и грибы.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
All right, now get me the skinny on mold.
Хорошо, достань-ка мне досье на плесень.
Mold is covered, right?
Плесень покрывается, да?
But I read a whole thing in there about molds!
Но я прочла там целый пункт про плесень.
Показать ещё примеры для «плесень»...
advertisement

moldsслепок

We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.
Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.
— Make a mold of my dick.
Сделаю слепок своего члена.
By filling in the injury, I can make a virtual mold of the injured area.
Если заполнить повреждение, я могу сделать виртуальный слепок поврежденного участка.
Tony brought the mold down.
Тони привез слепок.
Ms.Wick,take molds of the clavicle for a possible weapon and swab the blue pigment for Hodgins.
Мисс Вик, сделайте слепок ключицы, чтобы определить возможное орудие убийства и возьмите образец голубого пигмента для Ходжинса.
Показать ещё примеры для «слепок»...
advertisement

moldsгрибок

According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
The house is infested with toxic mold.
В доме завёлся ядовитый грибок.
Mold?
Грибок?
Yes, because the mold hitchhiked a ride to that rooftop on the victim.
Да, потому что грибок совершил путешествие на эту крышу с помощью жертвы.
She must have picked up the mold here.
Должно быть, она подцепила грибок здесь.
Показать ещё примеры для «грибок»...

moldsсделать из

If you do, I promise to mold you into the finest light infantry in the land.
Если мы найдем общий язык, я обещаю сделать из вас самый лучший отряд пехоты в этой стране.
My whole life, people tried to use me, break me, shape me, mold me into not-me.
Всю жизнь меня пытались использовать. Ломали, крутили, пытались сделать из меня кого-то ещё.
I am willing to put my job on the line, and mold that rascal into a useful businessman. So everyone, please believe and support me. If that rascal is not good enough,
Я готов поставить на кон свою работу... и сделать из этого негодника хорошего бизнесмена доверьтесь и поддержите меня я самолично вышвырну его вон но я определенно не отдам компанию ему
* Mold you into someone * Ooh, ooh, ooh *
*Сделать из тебя кого-то*
* That I could mold you into someone * * Ooh, ooh, ooh *
*Сто я могла сделать из тебя кого-то*
Показать ещё примеры для «сделать из»...

moldsмолдинг

We can slap up some molding.
Мы можем прилепить молдинг.
Is that the side molding?
Это боковой молдинг?
Yeah, molding's good.
Да, молдинг, хорошо.
Let's figure on molding of some kind.
Давай рассчитывать на какой-нибудь молдинг.
Did you... did you paint the moldings?
Ты... ты что — покрасил молдинги?
Показать ещё примеры для «молдинг»...

moldsслепил

What we need is a blank slate, someone totally suggestible, an empty piece of clay we can mold to our whims.
Нам нужен чистый лист, кто-то хорошо поддающийся внушению, бесформенный кусок глины, из которого мы можем слепить что угодно.
They're looking for a specific type of clay to mold into a preexisting form.
Они искали особый тип, из которых потом можно «слепить» копию. Как она это выяснила?
An unspoiled lump of clay to mold in my own image.
Неиспорченный кусок глины, что я слеплю по образу и подобию.
Give me a lump of clay, and I'll mold it into a masterpiece.
Дай мне кусок глины, и я слеплю шедевр.
He took some clay, molded doll and put it in the oven.
Взял Он немного глины, слепил куклу, и поставил её в печь.
Показать ещё примеры для «слепил»...

moldsсформировать

You have to mold not merely the physical form, but also the character.
Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер.
The thing about iron is, no matter how tough it is, you can beat the hell out of it and mold it into whatever you please.
Все дело в железе, неважно насколько оно грубо, из него можно выточить, что угодно, и сформировать, что захочешь.
My interest is in molding public perception through the use of these weapons.
Мой интерес — сформировать общественное мнение с помощью использования этого оружия.
It's easier for him to try to mold in his image.
Так ему легче сформировать свой имидж.
You think molding and shaping is accomplished by abandoning your charges and sending the occasional memo while you're off mudding in the Yangtze?
Думаешь, можно что-нибудь слепить и сформировать, бросив подопечных и время от времени присылая служебные записки с грязевого курорта?
Показать ещё примеры для «сформировать»...

moldsформировать

Begin to mold it.
Начинай формировать что-нибудь.
I believe people have the total ability to mold their character into what they choose to be in their life, what their ideals are.
Я верю, что люди всецело могут формировать свой характер и становиться тем, чем выбирают быть в жизни, своим идеалом.
The power lies in you to shape and mold and bend your destiny to your will.
В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле.
I can't leave you to mold these impressionable young minds.
Я не могу оставить тебя формировать эти юные восприимчивые умы.
I haven't finished molding yours yet. Class dismissed.
Я еще не закончил формировать твой.
Показать ещё примеры для «формировать»...

moldsшаблон

We mold, carve, shape, paint and authenticate.
Да, сэр, все с самого начала. Заготавливаю шаблон, вырезаю, придаю форму, раскрашиваю и добавляю реалистичности.
— I broke the mold when I was finished.
Я разбил шаблон,когда закончил.
A $650,000 mold for the Cube because God forbid the angles be 90.1 instead of 90.
Шаблон куба за $650,000, ибо не дай бог, чтобы углы были 90.1 вместо 90 градусов.
Anything that doesn't fit Principal Brenigan's mold, you'll find it down here. Oh.
Все, что не вписывается в шаблон Бренигана, ты найдешь здесь.
All of the molds that we have lived by have to be broken... and we have to liberate ourselves in this way.
Все шаблоны, по которым мы жили, должны быть сломаны, это — путь к освобождению.
Показать ещё примеры для «шаблон»...