плесень — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плесень»

«Плесень» на английский язык переводится как «mold».

Варианты перевода слова «плесень»

плесеньmold

Если я правильно понял, с помощью своей плесени профессор Орваль намерен стерилизовать часть человечества.
If I understood correctly, professor Orwall intends to sterilize part of Mankind thanks to... his mold.
Так вот, она показала необычайный прогресс в области разведения плесени и химических реактивов.
So far, she has shown amazing progress in the areas of mold manipulation and chemical combustibles.
Я думаю, именно поэтому его работа над парадоксом времени заработала профессору Орфоллу номинацию на нобелевскую премию, а твоя работа о плесени ковров была всеми забыта?
His work on time paradox earned the professor a Nobel nomination while your work on mold was forgotten.
Он получает гранды, а я получаю ковровую плесень.
He gets the grants, I get the mold.
А ты терпел, когда уговаривал нас купить дом с плесенью?
Where was patient when you told us to buy a house full of mold?
Показать ещё примеры для «mold»...
advertisement

плесеньmildew

Чувствуешь запах плесени?
Do you smell the mildew?
Долбаная плесень!
Lousy mildew!
— Я чую запах плесени.
I can smell the mildew, you know?
— Сташу почуял тут плесень. Да, Сташ?
Stas said he could smell the mildew down here, right, Stas?
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
Nature attacks and annihilates the pumpkin with powdery mildew disease, which can be mutated and designed to attack human cell structure, causing enemy soldiers to grow a magnificent, soft downy coating and die... As mold.
Показать ещё примеры для «mildew»...
advertisement

плесеньmould

Наш мир — маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet. And we imagine we can achieve great things.
И я забыла отчистить плесень с сыра сегодня утром, так что напомни повару.
And I forgot to scrape the mould off the cheddar this morning, so remind Chef.
Синий ассоциируется с плесенью.
It makes me think of mould.
Ты, плесень зеленая, завтра выписываешься, а их за пьянку в часть отправят.
You, green mould, will be discharged tomorrow. These alkies go back to the unit.
Плесень.
Mould.
Показать ещё примеры для «mould»...
advertisement

плесеньfungus

Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes...
Здесь показано, как можно расщепить три-нуклеиновую плесень, чтобы получить бикантизин юридия, один из активных составляющих кетрацел-вайта.
It shows how to turn tri-nucleic fungus into yridium bicantizine, used in ketracel-white.
Видимо, у нашей покупательницы завелась плесень.
We got a customer with a fallopian fungus.
Надеюсь вы любите плесень?
Although, you know, I hope you like fungus.
Плесень.
Fungus.
Показать ещё примеры для «fungus»...

плесеньmoldy

Девушка, живущая в квартире с плесенью и трещинами на стенах, Со старой грязной мебелью, изъеденной червями.
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls worm-ridden furniture, surrounded by filth.
И как она называется «Плесень года»?
What do they call that, «The Moldy»?
И «Плесень года» получает... Какая радость!
And the moldy goes to...
Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room ?
Кто нашел здесь Капитана Плесень?
Who found Captain Moldy here?
Показать ещё примеры для «moldy»...

плесеньmusty

Покрывшегося плесенью и издоенного молью, как ты.
A musty, moth-eaten man like yourself.
Здесь изрядно пахнет плесенью.
It smells musty enough.
Однако по неким причинам сейчас, похоже, открылось второе дыхание, окутавшее станцию, словно кто-то приоткрыл дверь и впустил свежий воздух в старый, пропахший плесенью дом.
But for some reason, it now seems as though a new spirit has swept through the station as if someone had opened a door and let a gust of fresh air blow through a musty old house.
Так вот почему он пах плесенью.
That explains why it smelled so musty.
Стафилококк — плесенью.
Staph smells musty.
Показать ещё примеры для «musty»...

плесеньmouldy

Оно всегда скисает и покрывается плесенью...
It just stands and ferments and gets mouldy.
Оставьте хлеб в сундуке на три месяца, и он ...покроется плесенью, и от него не останется ничего пригодного. — Дорогу!
Let the bread lie in the box for three months, and it will be mouldy, and so turn to nothing that is good.
Я хотел сделать несколько тостов с утра, а он был весь в плесени.
I went to make some toast this morning, it was all mouldy.
И этим утром ты сказал мне, что хлеб покрылся плесенью.
And this morning, you told me about the bread going mouldy.
Рольф Плесень!
Ralph Mouldy!
Показать ещё примеры для «mouldy»...

плесеньblue

Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
My gown smells like blue cheese.
Сыр с плесенью.
Blue cheese.
Я никогда не держу сыр с плесенью дома.
I can't have blue cheese in the house.
Теперь не смогу смотреть на сыр с плесенью.
— Yeah. I'll never look at blue cheese the same way again.
Ну, ты деликатес, как сыр с плесенью.
Well, you're an acquired taste, like blue cheese.