плесень — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плесень»

«Плесень» на английский язык переводится как «mold».

Варианты перевода слова «плесень»

плесеньmold

Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Doesn't look like, uh, root matter, more like mold or fungus of some kind.
Если я правильно понял, с помощью своей плесени профессор Орваль намерен стерилизовать часть человечества.
If I understood correctly, professor Orwall intends to sterilize part of Mankind thanks to... his mold.
На нём плесень.
It's got mold on it.
Такая сырость, что с пальцев можно собирать плесень.
It was so wet you'd pick your finger... pick your mold off between your fingers.
Это были опыты с плесенью.
It's an experiment with mold.
Показать ещё примеры для «mold»...

плесеньmildew

Моя тетя говорит, что она полна летучих мышей, и он почти умер от плесени.
My aunt says it's bat-infested, and he nearly died from the mildew.
Чувствуешь запах плесени?
Do you smell the mildew?
Этим можно заниматься до самой смерти, и быть непроницаемым для плесени и гнили.
It's guaranteed to last a lifetime, it's impervious to mildew and rot.
Дождаться не могу, когда приму душ и смою эту плесень.
I can't wait to shower and wash off the mildew.
Долбаная плесень!
Lousy mildew!
Показать ещё примеры для «mildew»...

плесеньmould

Наш мир — маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet. And we imagine we can achieve great things.
Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью?
Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don't you?
И я забыла отчистить плесень с сыра сегодня утром, так что напомни повару.
And I forgot to scrape the mould off the cheddar this morning, so remind Chef.
Синий ассоциируется с плесенью.
It makes me think of mould.
Ты, плесень зеленая, завтра выписываешься, а их за пьянку в часть отправят.
You, green mould, will be discharged tomorrow. These alkies go back to the unit.
Показать ещё примеры для «mould»...

плесеньfungus

Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes...
Но на плесени остался отпечаток руки.
But there's a handprint in that fungus.
Здесь должно быть плесень.
There's gotta be fungus in here.
Мы всюду искали нужный корень или плесень, чтобы остановить инфекцию.
We've searched everywhere for the right fungus or root.
Здесь показано, как можно расщепить три-нуклеиновую плесень, чтобы получить бикантизин юридия, один из активных составляющих кетрацел-вайта.
It shows how to turn tri-nucleic fungus into yridium bicantizine, used in ketracel-white.
Показать ещё примеры для «fungus»...

плесеньmusty

Покрывшегося плесенью и издоенного молью, как ты.
A musty, moth-eaten man like yourself.
Фанни и ее дочери, этот дом, в котором живет плесень, это тоже часть моей страсти.
Fanny and her daughters, that musty apartment — they're part of my passion.
Здесь изрядно пахнет плесенью.
It smells musty enough.
Однако по неким причинам сейчас, похоже, открылось второе дыхание, окутавшее станцию, словно кто-то приоткрыл дверь и впустил свежий воздух в старый, пропахший плесенью дом.
But for some reason, it now seems as though a new spirit has swept through the station as if someone had opened a door and let a gust of fresh air blow through a musty old house.
Так вот почему он пах плесенью.
That explains why it smelled so musty.
Показать ещё примеры для «musty»...

плесеньmoldy

Девушка, живущая в квартире с плесенью и трещинами на стенах, Со старой грязной мебелью, изъеденной червями.
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls worm-ridden furniture, surrounded by filth.
Никакой плесени не будет.
It'll never get moldy.
Ну, чтобы между ног всё плесенью покрылось — так тоже нельзя, девочки.
Don't let it get all moldy between your legs, girls.
Я слышал, что он уже давно покрылся плесенью.
I heard he's quite moldy.
Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room ?
Показать ещё примеры для «moldy»...

плесеньmouldy

Оно всегда скисает и покрывается плесенью...
It just stands and ferments and gets mouldy.
Оставьте хлеб в сундуке на три месяца, и он ...покроется плесенью, и от него не останется ничего пригодного. — Дорогу!
Let the bread lie in the box for three months, and it will be mouldy, and so turn to nothing that is good.
Я хотел сделать несколько тостов с утра, а он был весь в плесени.
I went to make some toast this morning, it was all mouldy.
И этим утром ты сказал мне, что хлеб покрылся плесенью.
And this morning, you told me about the bread going mouldy.
Рольф Плесень!
Ralph Mouldy!
Показать ещё примеры для «mouldy»...

плесеньblue

Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
My gown smells like blue cheese.
Я никогда не держу сыр с плесенью дома.
I can't have blue cheese in the house.
Теперь не смогу смотреть на сыр с плесенью.
— Yeah. I'll never look at blue cheese the same way again.
Ну, ты деликатес, как сыр с плесенью.
Well, you're an acquired taste, like blue cheese.
Сыр с плесенью.
Blue cheese.