mixed up with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mixed up with»
mixed up with — связался с
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
I heard my brother got mixed up with some hoodlums.
Говорят, мой брат связался с гангстерами.
And we know you got mixed up with some gangsters.
И мы знаем, что ты связался с гангстерами.
So I get-a mixed up with the bigger guys. Mafia.
Вот тогда я и связался с большими парнями... с мафией!
And here you are, mixed up with the thugs.
А теперь ты вот связался с бандитами.
Показать ещё примеры для «связался с»...
advertisement
mixed up with — перепутали с
Y-Y-You got all mixed up with Kipper.
— Вас перепутали с Киппером.
Think they got you mixed up with someone else?
Ты думаешь они тебя перепутали с кем-то?
All due respect, Dr. Bailey, I think you got me mixed up with Izzie Stevens.
При всем уважении, доктор Бейли, думаю, Вы меня перепутали с Иззи Стивенс.
Maybe they got you mixed up with someone else.
Может тебя перепутали с кем-то другим?
My child was mixed up with another
Моего ребёнка перепутали с другим в этой больнице.
Показать ещё примеры для «перепутали с»...
advertisement
mixed up with — связываться с
Not to get mixed up with them.
Не связываться с ними.
The last thing you need to do is get mixed up with him.
Меньше всего тебе нужно связываться с ним.
I-I don't want to get all mixed up with the FBI.
Я, я не хочу связываться с ФБР.
What's she doing mixed up with Eames?
С чего бы ей связываться с Имсом?
Instead of getting mixed up with the thugs.
а не связываться с бандитами.
Показать ещё примеры для «связываться с»...
advertisement
mixed up with — связан с
Derek was mixed up with some disreputable people.
Дерек был связан с плохими людьми.
Well, it makes it easier to make it look like Winston is mixed up with the gang.
Легче сделать, чтобы все выглядело так, будто Уинстон связан с бандой.
I told you that Carter is mixed up with the cops.
Я же говорил, Картер связан с копами.
Are you mixed up with Poseidon?
Ты связан с Посейдоном?
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
...и был ли он связан с Салливаном.
Показать ещё примеры для «связан с»...
mixed up with — спутался с
But I told my uncle that I was mixed up with her and he said to stay away.
Но я сказал своему дяде, что я спутался с ней, а он велел держаться подальше.
Then he gets mixed up with those Sovereign Army idiots; ends up in prison.
А потом он спутался с теми идиотами из Суверенной Армии, из-за которых попал в тюрьму.
You think your brother got mixed up with a cult?
Ты думаешь, что твой брат спутался с какой-то сектой?
He's got himself mixed up with the Mortons, or at least, somebody... connected with them...
Он спутался с Мортонами, или, по крайней мере, с кем-то... Связанным с ними...
make it look like You're mixed up with someone with a little bit of clout,
Сделай так, будто ты спутался с кем-то, обладающим некоторым влиянием.
Показать ещё примеры для «спутался с»...
mixed up with — спутал меня с
You must have me mixed up with somebody else.
Вы меня с кем-то спутали.
You must have me mixed up with somebody else.
Вы наверное меня с кем-то спутали.
You've got me mixed up with someone else.
— Вы меня с кем-то спутали.
Why, I guess he does have me mixed up with this other party.
Он действительно спутал меня с кем-то.
You must have got me mixed up with my brother, Hassan.
Ты должно быть спутал меня с моим братом, Хассан.
Показать ещё примеры для «спутал меня с»...
mixed up with — путалась с
She is glad he is no longer mixed up with the radicals.
Она так рада, что он больше не путается с радикалами.
— He got mixed up with a young woman.
— Он путается с молоденькой.
You don't want her to get mixed up with a heel like me.
И ты не хочешь, чтобы она путалась с таким мерзавцем, как я.
Plus, you'd been all mixed up with vampires.
Кроме того, ты путалась с вампирами.
You know, I never wanted you to get mixed up with that family in the first place, but there's what you want and then there's what happens, so what do you think you end up living with?
Знаешь, я не хотела, чтобы ты путался с этой семьей, но тебе нужен был друг, а теперь вот что случилось, как думаешь, чем это все закончится?
Показать ещё примеры для «путалась с»...
mixed up with — с кем-то путаете
Nah, you got me mixed up with someone else.
Не, вы меня с кем-то путаете.
I'm afraid you have me mixed up with somebody else.
Ох, я боюсь, что вы меня с кем-то путаете.
No, you're getting me mixed up with the wrong fall guy.
Ты меня с кем-то путаешь.
— No, you got me mixed up with somebody else.
— Нет,ты меня путаешь с кем-то другим.
I get yesterday mixed up with today.
Вчера я целый день всё путала.
Показать ещё примеры для «с кем-то путаете»...
mixed up with — перепуталось
Somehow my job got mixed up with Jenny's, and I want to make sure there's no more confusion.
Как-то мои обязанности перепутались с обязанностями Дженни, и я хочу убедиться, что больше не будет путаницы.
Must've gotten mixed up with mine.
Должно быть, перепутались с моими.
She got it from the inter-Internet, and there... there was that whole mix up with her birth certificate and everything.
Она взяла это из Интернета, и там... там все перепуталось, ее свидетельство о рождении и все такое.
Now it's all mixed up with me, inside, living with myself.
У меня всё перепуталось в душе, сама не своя.
It's here. It got mixed up with the supplemental report I did.
Они просто перепутались с моим дополнительным отчётом.
Показать ещё примеры для «перепуталось»...
mixed up with — замешан
Even the Inspector was taken by his fraud. Hesaid you were mixed up with these mysterious murders, bill.
Даже инспектор Крейг поверил в его обман он сказал, что именно ты был замешан в этих таинственных убийствах.
You suspect your boss is mixed up with the missing Stradivarius?
Ты подозреваешь, что твой босс замешан в похищении скрипки Страдивари?
At finding you two mixed up with this.
Обнаружив, что вы, двое, замешаны в этом.
He seems to be mixed up with these pirates.
Он кажется замешан в пиратстве.
I like being mixed up with the things you love.
Я люблю быть замешанной во всё, что ты любишь.
Показать ещё примеры для «замешан»...