miss — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «miss»

/mɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «miss»

«Miss» на русский язык может быть переведено как «мисс» или «миссис» в зависимости от контекста. «Мисс» используется для обращения к не замужней женщине или девушке, а «миссис» - к замужней женщине.

Пример. Miss Johnson, could you please pass me the report? // Мисс Джонсон, не могли бы вы передать мне отчет?

Варианты перевода слова «miss»

missмисс

Excuse me, miss, I have a bone to pick with you.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
Everything okay, miss?
Всё хорошо, мисс?
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
I'll take the sample back to Miss James, — get her to analyze it at the morgue. — Thank you.
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
It's my understanding a Miss Natalie Sykes — lived across the hall from you earlier this year.
Как я понял, мисс Натали Сайкс жила напротив вас в начале этого года.
Показать ещё примеры для «мисс»...

missскучать

I even miss my stupid ex-boyfriend.
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
I really miss your cargo's.
— Я скучаю по твоим штанам с карманами.
I-I miss my dead wife.
Я скучаю по умершей жене.
It's just sometimes I miss the single life.
Просто иногда я скучаю по одинокой жизни.
I miss those days.
Я скучаю по тем временам.
Показать ещё примеры для «скучать»...

missпропустить

And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
I just don't want Warren to miss anything.
Я просто не хочу, чтобы Уоррен что-нибудь пропустил.
Your Highness, I wouldn't have missed your wedding for the world.
Ваша светлость, ни за что на свете, я бы не пропустил вашей свадьбы.
I must have missed it.
Должно быть, я пропустил его.
I missed the first part, but the last sentence is all that matters.
Первую часть пропустил, но значение имеет последнее предложение.
Показать ещё примеры для «пропустить»...

missхватать

I miss your Light.
Мне не хватает твоего Света.
Do you know what you're missing?
Знаешь, чего тебе не хватает?
All that's missing is a negro woman.
Не хватает только негритянки.
We miss my poor Tea.
— Нам не хватает моей бедной Травяной Настой.
Now I have the tune, but something is still missing.
Теперь мелодия есть. Но кое-чего все еще не хватает.
Показать ещё примеры для «хватать»...

missупустить

To think that I missed out on it!
Понимать, что я все упустил!
I've missed the opportunity of doing a lady a favour.
Упустил возможность быть полезным очаровательной женщине.
— I'd have given them the suitcase and missed out on the reward!
— Я бы отдал им чемодан и упустил вознаграждение!
I missed her.
Я упустил ее.
You missed her and you feel bad.
Ты упустил ее и теперь страдаешь.
Показать ещё примеры для «упустить»...

missпропасть

When a man is missing in a storm, it looks like his number's up the sight of money always makes me feel good.
Еще бы. Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана... вид денег всегда может меня успокоить.
If I'm dead, nobody will know I'm missing.
А если погибну,.. ...не решат, что пропал.
— Is your friend missing?
— Ваш друг пропал?
He's the man I told you was missing.
Тот человек, который пропал.
Just now we're missing a few pieces of fabric.
Только что кусок ткани пропал.
Показать ещё примеры для «пропасть»...

missгоспожа

How did that Miss survive?
Как эта Госпожа выжила?
The tightrope dancer. Miss Evelyn...
Госпожа Эвелин, канатная плясунья.
Mitsuko, this is Teruo's friend, Miss Storm.
Мицуко, это друг Теруо , госпожа Сторм.
Yes, Miss.
Да, госпожа.
Miss Okoma?
Госпожа Окома?
Показать ещё примеры для «госпожа»...

missопоздать

Yeah, I missed it too.
Ага, я тоже на него опоздал.
We was supposed to play in Leeds tonight. — But I's all missed the bus we rides in.
Мы должны выступать в Лидсе сегодня вечером, но я опоздал на автобус, и про меня забыли.
Thank you, miss.
— Ты опять опоздал.
I've been waiting all afternoon for the dogcart, and then I missed it.
Я ждал все утро, но пошел искать собаку и опоздал.
Did I miss anything?
Надеюсь,не опоздал?
Показать ещё примеры для «опоздать»...

missмадемуазель

Excuse me Miss.
Извините меня, мадемуазель.
Excuse me, miss.
Простите меня, мадемуазель.
— Good night, Miss!
До завтра, мадемуазель!
Oh, miss Gaby!
Мадемуазель Габи!
Oh, miss Gaby, I'm happy to see you.
Мадемуазель Габи, рад вас видеть.
Показать ещё примеры для «мадемуазель»...

missсоскучиться

I missed you so much.
Соскучился.
I've missed you, you know.
Ты знаешь, я соскучился.
Do not miss ?
Не соскучился?
Yeah, yeah, I miss you.
Да. Да. Я соскучился.
I miss you.
— Я соскучился.
Показать ещё примеры для «соскучиться»...