соскучиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «соскучиться»
соскучиться — miss
Кажется, я сам по нему соскучился.
As a matter of fact, I'm beginning to miss him myself.
Я по вам ужасно соскучился и очень вас люблю.
I miss you both and love you both so much.
Я так соскучился по белому саке.
I really miss white sake.
Не поскитавшись, они не соскучатся по дому?
Not until they roam can they miss their home?
Я соскучилась по тебе.
I miss you.
Показать ещё примеры для «miss»...
соскучиться — missed you so much
Я так соскучилась.
I missed you so much.
Как я по тебе соскучилась!
I've missed you so much.
— Я так соскучился по тебе.
— I missed you so much.
— Майки, я так соскучилась.
— Oh, Mikey, I missed you so much.
Я так по тебе соскучилась!
I've missed you so much.
Показать ещё примеры для «missed you so much»...
соскучиться — bored
— Да уж, с ней не соскучишься.
— Yeah, sure is I'm never bored with her!
Знаю, но я поставила и... Зазвонил телефон. Это ты звонил из офиса, соскучившись.
I know, but I did and... the phone rang and it was you from the office, bored.
С тобой не соскучишься!
You know I'm never bored here.
Я соскучилась по поцелуям в такие летние дни.
I'm bored of kissing up to Sunny Day Leisure Industries.
Дези, как с тобой соскучиться?
Desi, how could I be bored?
Показать ещё примеры для «bored»...
соскучиться — really missed
Я по тебе соскучился!
I really missed you!
Я так по тебе соскучился!
I really, really missed you!
Привет, Эмма, папа по тебе соскучился.
Hey, Emma, Daddy really missed you today. Ohh.
Я соскучился по этому чувству.
I really missed that feeling.
Я тоже по вам соскучился и обещаю, что теперь я вернулся насовсем.
I really missed you guys, too, but I promise I am back now for good.
Показать ещё примеры для «really missed»...
соскучиться — see
Как я по ним соскучилась...
Oh, it'll be good to see them again.
— Я то думал, ты просто по мне соскучилась.
— I thought maybe you wanted to see me.
Эй, по фургону соскучились? !
Hey, y'all wanna see a wagon !
Я попросила его позвонить тебе, потому что соскучилась...
I've asked him to call you because I wanted to see you.
Может она сначала захочет побыть с тобой, соскучилась все-таки.
Maybe the woman wants to see you first, to catch up with you.
Показать ещё примеры для «see»...
соскучиться — homesick
Вероятно, он соскучился.
He probably became homesick.
Может, соскучился по дому?
Maybe he's homesick.
Неужели соскучился по тюрьме?
Get homesick for prison, did we?
По дому соскучился.
I got homesick.
Но подозреваю, вы уже соскучились по Кубе.
But I expect you're homesick for Cuba.
Показать ещё примеры для «homesick»...
соскучиться — i just miss
Соскучился по другу с работы.
I just miss my work friend.
Соскучилась по району.
I just miss the neighborhood.
Или вы соскучились по мамуле?
Or did ya just miss Mama?
Просто соскучился по вам.
I just missed you guys.
Я знаю, но я просто соскучился по тебе.
I know, I've just missed you lately.
соскучиться — dull moment
С тобой не соскучишься.
Never a dull moment with you.
С Дэвидом не соскучишься, да?
Never a dull moment with David, eh?
Не соскучишься.
Never a dull moment.
Оливье, должна сказать— с тобой не соскучишься.
Oh, Olivier, I gotta say, never a dull moment.
С вами не соскучишься, ребята.
Never a dull moment with you guys.
Показать ещё примеры для «dull moment»...
соскучиться — fun
Я так по тебе соскучился.
Yeah, that was fun!
Тут уж не соскучишься.
I know it's a lot of fun.
С тобой и сейчас не соскучишься.
Oh, you're still fun now.
С ними не соскучишься.
They're fun.
Слоняется вокруг, отказавшись от всех своих глупых правил, как человек, с которым не соскучишься, и, выглядит позитивно сияющей?
Freewheeling around, abandoning all her stupid rules, acting all fun to be around and looking positively radiant?
соскучиться — missed you too
— Как я по тебе соскучился, приятель.
— I missed you, buddy. — I missed you too.
— И я по вам соскучилась.
Missed you too, both of you.
И я по тебе соскучилась.
I missed you too.
Мы по вам соскучились.
We missed you too.
И я соскучилась, детка.
I miss you too, baby.
Показать ещё примеры для «missed you too»...