bored — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bored»
/bɔːd/
Быстрый перевод слова «bored»
На русский язык «bored» переводится как «скучающий» или «уставший».
Пример. I'm so bored, I don't know what to do with myself. // Я так скучаю, я не знаю, что со мной делать.
Варианты перевода слова «bored»
bored — скучающий
No wonder you always look so bored.
Неудивительно, что вы выглядите скучающим.
He was blind and bored.
Он был слепым и скучающим.
You can be married and bored or single and lonely.
Ты можешь быть женатым и скучающим или холостым и одиноким.
I'm just gonna be another Rich, bored thrill seeker Looking to try my luck Down there.
Буду просто еще одним богатеньким, скучающим охотником за приключениями, который хочет попытать там удачу.
Retard's looking bored.
Тормоз выглядит скучающим.
Показать ещё примеры для «скучающий»...
bored — скучный
But if you get bored, you come along, join us later.
Если тебе станет скучно, присоединяйся к нам.
Are you bored?
— Тебе скучно?
— Are you bored ?
— Тебе скучно?
— Perhaps you wouldn't be bored anymore if you followed me .
— Возможно, тебе не будет больше скучно, если ты последуешь за мной.
— We're not bored.
— Нам вовсе не скучно.
Показать ещё примеры для «скучный»...
bored — надоесть
Suggest something. I'm so bored with this face.
Мне так надоело это лицо!
I'm bored.
Мне надоело.
I was getting awfully bored with her perfection.
Мне очень надоело её совершенство.
— I got bored down south.
— Мне надоело на юге.
I was bored of teaching.
Мне надоело работать учителем.
Показать ещё примеры для «надоесть»...
bored — скучать
They're beginning to get bored.
Они начинают скучать.
And it's horrible to be bored.
Скучать — это ужасно.
Read a book if you're bored.
Будешь скучать, почитай книжку.
One will not become bored with her.
Вы не будете скучать с ней.
— Keeps her from getting bored.
— Это не дает ей скучать.
Показать ещё примеры для «скучать»...
bored — заскучать
— You're not too bored?
Не заскучал? — Нет.
The boy's bored stiff.
Хорошая мысль. А то он совсем заскучал.
— You were bored at the party?
— Ты заскучал на вечеринке?
Someone else who was bored brought me here.
Один парень, который тоже там заскучал, привез меня сюда.
— He looks a bit bored.
— Заскучал.
Показать ещё примеры для «заскучать»...
bored — скука
What do you mean, and be bored to death?
Хочешь, чтобы я умер от скуки?
If the party girl's bored, why doesn't she do it?
Мы же умрем от скуки! Почему бы тебе не раздеться? С удовольствием.
I'm bored, how about you?
— Изнываю от скуки. — А ты?
I'm bored to tears.
Думала, помру от скуки.
While your poor mother was stuck at the official dinner being bored into tiny pieces.
Пока твоя бедная мать умирала от скуки на этом приеме.
Показать ещё примеры для «скука»...
bored — наскучить
I'd get bored.
Мне бы это наскучило.
But I soon got bored with it.
Но скоро мне всё это наскучило.
Let's go, I'm bored here.
Пошли, мне здесь наскучило.
Once we became bored of all-night clubbing... sachi began taking lessons.
Однажды нам наскучило клубиться всю ночь напролёт. Сати начала брать уроки.
I mean, I'm so bored, I can't even watch TV anymore.
Всмысле, всё так наскучило, телевизор уже заколебал.
Показать ещё примеры для «наскучить»...
bored — устать
— I'm bored of women.
— Я устал от женщин.
I said I was bored.
Я же сказал, я устал.
I'm bored to death with your ugly accusations.
Я устал иметь дело с твоими идиотскими подозрениями.
If you get bored, feel free to take out a book and start reading.
Если устал, отдохни и почитай книгу.
Getting bored being called Moli?
Устал зваться Моли?
Показать ещё примеры для «устать»...
bored — стало скучно
So, you're bored with me?
Значит, тебе стало скучно со мной?
You'd be bored.
— Тебе бы стало скучно.
Oh! Aren't you bored of being so hard on her?
Тебе стало скучно, от того что с ней так сложно?
What happened in essence as far as I could work out is because we were off the air, everyone got bored, so banks started lending money they hadn't got to other banks that gave the non-existent money to Mexicans in southern California who couldn't pay it back.
Суть того что случилось я не мог рассказать, так как нас не было в эфире, всем стало скучно, и банки стали давать в кредит деньги, которых у них не было, другим банкам, Которые ссудили несуществующие деньги мексиканцам в южной калифорнии, а те не смогли их вернуть.
And you'd get bored.
И тебе бы стало скучно.
Показать ещё примеры для «стало скучно»...
bored — соскучиться
I'm sure you won't be bored.
— Ты не соскучишься.
You won't be bored?
— Не соскучишься?
Well, you know, one won't get bored here.
— Ну, знаете, с вами тут не соскучишься.
— Yeah, sure is I'm never bored with her!
— Да уж, с ней не соскучишься.
With all this to see every night, you must never get bored.
Со всем этим, наверное, не соскучишься.
Показать ещё примеры для «соскучиться»...