melt — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «melt»

/mɛlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «melt»

«Melt» на русский язык переводится как «таять» или «плавиться».

Варианты перевода слова «melt»

meltтаять

It looks like the second frog is melting, but it's actually being liquified.
Выглядит, будто вторая лягушка тает... но на самом деле она переходит в жидкое состояние.
Wouldn't he just melt in your mouth?
Ну правда же он просто тает во рту?
I really like when you cry because... because my heart melts.
Мне нравится, когда вы плачете, потому что... потому что тогда у меня тает сердце.
— It's melting.
— Он тает!
The sun is warm, it melts the ice.
Солнышко греет, лед тает.
Показать ещё примеры для «таять»...

meltплавиться

Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt.
Не горит, не царапается, не плавится.
The ice is melting.
Лёд плавится.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
All melted down into golden guineas.
Все это плавится в золотые гинеи.
Everything's melting!
Все плавится!
Показать ещё примеры для «плавиться»...

meltрастаять

The ice melts and gets out. Why can't we?
Лет растает, и мы выберемся.
Before this iceberg melts and we drown like rats, we're going to do plenty.
Еще до того, как эта льдина растает и мы утонем как крысы, с нами произойдет прекрасная вещь.
Well, when the snow melts in April, we'll get it out.
Ну, в апреле растает снег, и я думаю, мы его вытащим.
Besides, by Monday Leo will have melted into butter.
К тому же до понедельника Лео растает как масло.
Because the ices in the comet are all melted in the impact.
Потому что лёд, находящийся в комете, при столкновении растает.
Показать ещё примеры для «растаять»...

meltрасплавить

So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap.
Значит, тот, кто заправляет этим местом, — кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
How do you melt somebody's lug wrench?
Как можно расплавить гаечный ключ?
Josh! What do you think I want to melt him with?
Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
— No, I want to melt it.
— Нет, я хочу его расплавить.
Показать ещё примеры для «расплавить»...

meltрасплавиться

But it's melted.
Но он расплавился.
Melted?
Расплавился?
And the remote control was on this chair, and it melted.
А пульт был на этом кресле и расплавился.
Of course, that would've melted even at room temperature.
Конечно, он бы расплавился и при комнатной температуре.
The man's collar almost melted.
У него воротничок чуть не расплавился.
Показать ещё примеры для «расплавиться»...

meltрастопить

Or maybe if I turn my gun down low, I could melt the stuff.
Может, если я уменьшу мощности лазера, то получится растопить эту дрянь.
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.
And, by the way, I'd love to melt that cold, Vulcan heart of yours.
И, между прочим, мне не терпится растопить твое ледяное сердце, вулканка.
They can melt ice and rehydrate for a day.
Могут растопить лед, воды хватит на день.
I can't get them to melt.
Я не могу их растопить.
Показать ещё примеры для «растопить»...

meltрасплавленный

You're eating melted plastic.
Ты ешь расплавленный пластик.
You said it was melted plastic.
Ты сказал, что это был расплавленный пластик.
This orange goo looks like melted polymers... can I grab a sample here?
Оранжевая липкая масса выглядит, как расплавленный полимер, я могу взять образец прямо отсюда?
Notice the melted support prong on the bottom.
Видишь расплавленный зубец на основании?
Ashes and melted plastic.
Пепел и расплавленный пластик.
Показать ещё примеры для «расплавленный»...

meltплавить

The reactor melts it... and it releases the oxygen.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
Let the sun melt it. Let it mold in water.
Пусть их плавит солнце, изгибает вода.
It's melting your brain.
Это плавит твои мозги.
Salt melts ice.
Соль плавит лед.
She IDed a murderer, contained a computer program that melts people's brains...
Она опредилила убийцу, компьютерная программа которого, плавит мозги людей...
Показать ещё примеры для «плавить»...

meltтунец

Deb, I got the tuna melt.
Деб, я просила сэндвич с тунцом...
— How about tuna melts?
— Как насчет тостов с тунцом?
I ordered a tuna melt.
Я заказал сэндвич с тунцом.
You buy a lot of tuna melts and breath mints.
Ты покупаешь много сандвичей с тунцом и мятных леденцов, для свежести дыхания.
I don't tell you how to bring a trucker a tuna melt at whatever greasy spoon you probably work at.
Я же не учу тебя, как приносить дальнобойщику бутерброд с тунцом в той забегаловке, где ты работаешь.
Показать ещё примеры для «тунец»...

meltпереплавить

I mean, that someone might melt or mortgage it.
Я имею в виду, что кое-кто мог переплавить или заложить его.
He can take it apart, melt it down, he might even sell it abroad.
Они могут его распилить, переплавить и даже продать за границу.
I think we should melt the weights and sell them as scrap metal.
По-моему, нам стоит переплавить гири и сдать их в металлолом.
We should melt down that bell, Holy Father.
Этот колокол придётся переплавить, Святой Отец.
Met some pterodactyls and some rusty robots, that I'm going to MELT DOWN.
Встретили птеродактилей и ржавых роботов, которых я собираюсь ПЕРЕПЛАВИТЬ.
Показать ещё примеры для «переплавить»...