растопить — перевод на английский

Варианты перевода слова «растопить»

растопитьmelt

Мы можем растопить снег, стрелять.
We can melt, we can blast.
Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.
This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.
Кейт, ты можешь растопить своей улыбкой айсберг, у тебя губы, сладкие, как мед.
Kate... "You have a smile that could melt an iceberg. Your lips are as sweet as honey.
Могут растопить лед, воды хватит на день.
They can melt ice and rehydrate for a day.
Растопить меня?
Melt me?
Показать ещё примеры для «melt»...
advertisement

растопитьbreak the

Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.
So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves.
Иди, растопи лёд.
Go on, break the ice.
Я думал, это поможет растопить лед.
I thought it would break the ice.
Я имею в виду... Как ты собираешься растопить лёд с дымовым монстром?
I mean... how do you break the ice with the smoke monster?
Подумал, это поможет растопить лёд.
Thought it might break the ice, a bit.
Показать ещё примеры для «break the»...
advertisement

растопитьthaw

Есть идеи, как растопить снежную королеву?
Any ideas on how to thaw the ice queen?
Но только проявление Настоящей Любви может растопить Холодное Сердце.
But only an act of true love can thaw a frozen heart.
И еще саммит с русскими. Если мы сможем растопить лед, Ронни должен будет встретиться с ними лицом к лицу.
Ronnie has to meet with them face to face... if we're ever going to thaw this ice.
— ...с тех пор, как узнал, что они хотят растопить тебя.
— since I knew they were about to thaw you. — And?
Проявление Настоящей Любви растопит Холодное Сердце.
«An act of true love will thaw a frozen heart.»
Показать ещё примеры для «thaw»...
advertisement

растопитьwarm

Который заставлял улыбаться самого сурового человека на земле, а затем тебя забрала Далия, и я верила, что этот свет растопит ее ожесточенное сердце, что у тебя будет нормальная жизнь.
It put a smile on the face of the hardest man I had ever known, and when Dahlia took you, I believed that same light might warm her embittered heart, that you would lead a good life.
Пусть ваше сердце — лёд, Я растоплю его.
Your heart is cold but I will warm it up
Это растопит твое сердце.
That'll warm your heart.
Это растопит её болтовню.
It'll warm her twaddle.
Ты пришел в надежде растопить меня своими рассказами о старых добрых временах и своими синими штанишками.
You've come in here with hopes of warming me up with your talk of old times and your blue cotton trousers.
Показать ещё примеры для «warm»...

растопитьbreak the ice

Я думал может это растопит лед.
I thought it might break the ice.
Мужской салют, и растопим лед?
Big-boy pound for trying to break the ice.
Просто хотел немного растопить лед.
I was just trying to break the ice.
Нужно культурное событие, которое растопит лед и станет поводом для дружбы.
You need an event, to help break the ice and help make new friends.
Ты не можешь «растопить лед»?
You can't break the ice?