расплавиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «расплавиться»

расплавитьсяmelt

Но он расплавился.
But it's melted.
Расплавился?
Melted?
Всё расплавилось.
Melted everything.
Мы никогда их не слышали, потому что они расплавились в машине.
We never listened to it because it melted in the car.
Конечно, он бы расплавился и при комнатной температуре.
Of course, that would've melted even at room temperature.
Показать ещё примеры для «melt»...

расплавитьсяfuse

Контроллер двигателей расплавился.
The engine controls are fused.
Реле, ведущие к транспондеру, расплавились.
Relays to the transponder are fused.
Думаю, там поршни расплавились, вот.
I think what's happened is some pistons have fused.
Экстремальный жар от огня объясняет, почему ее останки расплавились на бетонном полу, ступеньках и частично на перилах.
Well, the extreme heat of the fire explains why her remains fused to the concrete floor, the stairs and part of the railing.
К9 сказал, что он всего лишь расплавился.
K9 said it's just fused.
Показать ещё примеры для «fuse»...

расплавитьсяliquefy

Любой, кто ступит на борт, расплавится за пару минут.
Anyone who goes on board will liquefy within minutes.
Дойл выглядел так, как будто собирается расплавиться после разговора с твоим отцом, и я решила не допустить этого, ради уборщиков.
Doyle looked like he was about to liquefy after your dad talked to him, so I chose to stop that from happening, for the sake of the janitorial staff.
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees.
Кларк, эта штука за секунды убила Эмерсона. У него мозг расплавился.
Clarke, that thing killed Emerson in seconds, liquefied his brain.

расплавитьсяit's melted

Пищевод будто расплавился.
The esophagus looks like it's melted.
Он расплавился.
It's melted.
Расплавился.
It's melting.