matter anymore — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter anymore»

matter anymoreимеет значения

Nothing else matters anymore.
Больше ничего не имеет значения.
Guess none of that matters anymore.
Похоже, ничто из этого не имеет значения.
You can skip that, it doesn't matter anymore.
Забудь, это уже не имеет значения.
It doesn't matter anymore, where we founf it.
— Она уже не имеет значения, положи её туда где наашёл.
— It doesn't matter anymore?
— Это уже не имеет значения?
Показать ещё примеры для «имеет значения»...
advertisement

matter anymoreбольше не имеет значения

But it does not matter anymore, not after this year.
Но это больше не имеет значения. Не после этого года.
None of that matters anymore.
Все это больше не имеет значения.
Yes, but it doesn't matter anymore
Да, но это больше не имеет значения.
To me, it doesn't matter anymore.
Для меня это больше не имеет значения.
At the Kibbutz they're still investigating where 20kg of oranges disappeared to but it doesn't matter anymore, because since then we never visited the place again.
В кибуце до сих пор расследуют куда исчезли 20 кг апельсинов но это больше не имеет значения, потому что мы там больше не были.
Показать ещё примеры для «больше не имеет значения»...
advertisement

matter anymoreуже не важно

None of that matters anymore.
Всё это уже не важно.
None of it matters anymore, Stevie.
Всё это уже не важно, Стиви.
None of that matters anymore.
Все это уже не важно.
That doesn't matter anymore.
Теперь это уже не важно.
It doesn't matter anymore now
Это уже не важно.
Показать ещё примеры для «уже не важно»...
advertisement

matter anymoreуже неважно

None of that matters anymore.
Ничего из этого уже неважно.
None of that matters anymore.
Всё это уже неважно.
None of that matters anymore, Jo. Just put down the gun.
Уже неважно, Джо, опусти пистолет.
— It doesn't matter anymore.
— Это уже неважно.
Look, that doesn't matter anymore.
Это уже неважно.
Показать ещё примеры для «уже неважно»...

matter anymoreважно

Does it even matter anymore?
Разве это сейчас важно?
Not that it matters anymore.
Но это не важно.
It doesn't matter anymore.
Это более не важно.
Ma, it doesn't matter anymore.
Мама, это не важно.
Doesn't matter anymore, Stevie.
Уже не важно, Стиви. Уже не важно.
Показать ещё примеры для «важно»...

matter anymoreбольше ничего не значат

the truth just doesn't matter anymore, does it?
Правда больше ничего не значит, так?
And it's like all of a sudden, all the time and pain that it took to get there it just doesn't matter anymore.
И это как вся грусть, все время и боль, что ушли на достижение этого, это просто больше ничего не значит.
Just... just... it doesn't matter anymore.
Только... только...это больше ничего не значит.
But it doesn't matter anymore.
Но это больше ничего не значит.
They don't matter anymore.
Они больше ничего не значат.
Показать ещё примеры для «больше ничего не значат»...

matter anymoreзначения

— None of it matters anymore.
— Ничего не имеет значения.
I mean, Patrick, none of that matters anymore.
Понимаешь, Патрик, всё это уже не имеет никакого значения.
It doesn't matter anymore, the main thing is that he found someone to take him shopping.
Это имеет никакого значения, Главное, что он нашел кто пойдет с ним за покупками. Полагаю, он же за этим приехал в Израиль?
It doesn't matter anymore.
Это уже без значения.
And the fact that I don't have an explanation why doesn't doesn't really seem to matter anymore.
Тот факт, что у меня нет объяснения , почему это не имеет значения .
Показать ещё примеры для «значения»...

matter anymoreбольше

I'm telling you not involve yourself in Gun Wook's matters anymore.
Чтобы ты больше не вмешивалась в дела Гон Ука.
He doesn't matter anymore.
Он больше не имеет для меня значения. — Тогда я убью его для тебя.
That when Tyrell went missing, you didn't think any of that mattered anymore.
Что когда Тайрелл исчез, ты больше не думал по этому поводу.
That connection with DeSean Jackson, it doesn't matter anymore.
Эта параллель с ДеШоном Джексоном для меня больше не работает.
Look, really, the death napkin doesn't matter anymore.
Салфетка-завещание больше не нужна.
Показать ещё примеры для «больше»...

matter anymoreневажно

By the end of the day, it didn't even matter anymore that I didn't have a gift, because I had a good day.
К концу дня, было неважно, что я не получил подарок, потому что я хорошо провел день.
It doesn't matter anymore.
Теперь это неважно.
Don't really matter anymore.
У же неважно.
Doesn't matter anymore.
Теперь это неважно.
It doesn't even matter anymore.
Неважно.