marry her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «marry her»

marry herжениться на мне

Yes, and he still wants to marry me.
Да, он всё ещё хочет жениться на мне.
— He wants to divorce you and marry me.
— Он хочет развестись и жениться на мне.
Tell them you found out he was going to marry me and you decided to stop it, even if it meant double-crossing yourself.
Что ты узнала о его намерении жениться на мне, и решила во что бы то ни стало ему помешать.Даже ценой признания в убийстве.
Kitty... he wants to marry me.
Он придет сейчас сюда. Кити, он хочет жениться на мне.
When I was waiting in a cab while Roy was inside... asking your permission to marry me.
Когда я ждала в машине, а Рой был у вас дома, прося разрешения жениться на мне.
Показать ещё примеры для «жениться на мне»...
advertisement

marry herвыйти за него замуж

I want to marry him.
Я хочу выйти за него замуж.
I love Bel Ami and I want to marry him.
Я люблю Милого друга и хочу выйти за него замуж.
— You mean marry him?
— Надо выйти за него замуж?
I can't marry him because I'm still in love with that crazy lunatic. And there's nothing I can do about it.
Я не могу выйти за него замуж, потому что до сих пор люблю этого безумца.
— Yes. Here's a note that I've written to Dan explaining exactly why I can't marry him.
Я написала записку Дэну, объясняющую, почему я не могу выйти за него замуж.
Показать ещё примеры для «выйти за него замуж»...
advertisement

marry herвыйти за него

And if Rebecca wants to marry him, then good luck to her.
И если Ребекка хочет выйти за него, то удачи ей.
Marry him, huh?
Выйти за него?
So he finally talked you into marrying him.
Он наконец-то уговорил вас выйти за него.
It was just then that George asked me to marry him and I thought, "Why not?
Это было как раз, когда Джордж предложил мне выйти за него и я подумала, "Почему нет?
And anyway, how could I marry him?
— Но это глупо. И, так или иначе, как я могу выйти за него?
Показать ещё примеры для «выйти за него»...
advertisement

marry herза меня замуж

By the way, will you marry me?
А вы выйдете за меня замуж?
How would you like to marry me?
Вы хотите выйти за меня замуж?
Will you marry me, Tracy?
Выйдешь за меня замуж?
Darling, will you marry me?
Вы выйдете за меня замуж?
Trudy, will you marry me?
Труди, Вы выйдите за меня замуж?
Показать ещё примеры для «за меня замуж»...

marry herвыходить за него

Any girl would have to be utterly mad about a man to marry him after this.
Любая девушка после такой выходки была бы слишком зла, чтобы выходить за него.
Should I marry him if I like?
Что же, мне выходить за него, если он мне понравится?
You're not going to marry him?
Ты не собираешься выходить за него?
You shouldn't marry him.
Вы не должны выходить за него.
Marry me, please.
Выходи за меня, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «выходить за него»...

marry herпожениться

— You've got to marry me!
— Мы должны пожениться!
Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.
Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Oh darling, let's not wait If we are going to be married we've got to be married tonight
Дорогая, если мы должны пожениться, давай сделаем это сегодня вечером.
He's a bore, but why not marry him?
Он скучный, но почему бы вам не пожениться?
She thinks I wanna marry her.
Она думает, что мы поженимся.
Показать ещё примеры для «пожениться»...

marry herвыходи за него замуж

Go ahead, fall in love with this Adam. Marry him.
Давай, влюбляйся в этого Адама, выходи за него замуж.
You ought to marry him.
Выходи за него замуж.
Marry him.
Выходи за него замуж.
Forget it, marry me.
Выходите за меня замуж!
Martha, I wish you'd marry me.
Марта, выходите за меня замуж
Показать ещё примеры для «выходи за него замуж»...

marry herпредложение

Has he asked you to marry him?
Делал тебе предложение?
Marion tells me that you asked her to marry you.
Мэрион говорила мне, что ты сделал ей предложение.
I'm going down and ask her to marry me right now.
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
— I think he's going to ask me to marry him. — No!
— Думаю, он сделает мне предложение.
Why, you couldn't ask me to marry you.
А ты даже не мог сделать мне предложение!
Показать ещё примеры для «предложение»...

marry herпоженили нас

Can you marry them before the boat trip ends?
Можете их поженить, пока лодка не отчалила?
Fellow who married us.
Парень, который нас поженил.
— Remember the gent who married us? — I remember.
— Помнишь джентльмена, который поженил нас?
— Will you just marry us?
— Может, просто пожените нас?
I came here to marry you not to be roasted for your Christmas dinner.
Я пришел вас поженить а не чтобы меня зажарили на рождественский ужин.
Показать ещё примеры для «поженили нас»...

marry herвашей женой

I got the money because you promised to marry me.
Я достал 300 тысяч, потому что ты обещала стать моей женой.
I wish you'd marry me.
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
So she up and married him behind your back.
Значит, она стала его женой.
That's why he asked Belle to marry him.
Именно поэтому он просил Красавицу, стать его женой.
Peter, I want you to marry me.
Питер, я хочу стать твоей женой.
Показать ещё примеры для «вашей женой»...