manufacturing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «manufacturing»
/ˌmænjʊˈfækʧərɪŋ/Быстрый перевод слова «manufacturing»
На русский язык «manufacturing» переводится как «производство».
Варианты перевода слова «manufacturing»
manufacturing — производство
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion.
Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу.
Mr. Hughes, did you receive $43 million to manufacture 100 XF-11 spy planes for the United States Air Force?
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков «Икс-Эф 11» для ВВС США?
None. Did you receive $13 million to manufacture a prototype of a flying boat known as The Hercules?
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как «Геркулес»?
And hospitals/manufacturing.
И медицина тире производство ..
And that is why, effective immediately, I am shutting down the weapons manufacturing division of Stark international until such a time as I can decide what the future of the company will be.
Поэтому я намерен объявить, что закрываю производство вооружений на заводах «Старк Интернэшнл» до тех пор, пока мне не удастся определить будущее компании.
Показать ещё примеры для «производство»...
advertisement
manufacturing — производить
It manufactures ephemerol for Darryl Revok.
Там производят эфемерол для Дерила Ревока.
Air-planes destined for the Luftwaffe are not manufactured in one place.
Самолёты для Люфтваффе,.. ...производят не в одном месте.
What is manufactured in Dessau that requires such an enormous influx of workers?
Что же там производят, раз им требуется такое огромное количество рабочей силы?
You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel?
Вы имеете в виду то, что они производят людей, которые ходят, говорят и испытывают чувства?
Three of them manufactured exclusively By your subsidiaries.
Три из них производят только на ваших дочерних предприятиях.
Показать ещё примеры для «производить»...
advertisement
manufacturing — изготовлена
Your love is my creation... manufactured like an automobile.
Ваша любовь — мое творение. Изготовлена как автомобиль.
The composition of the particulate from the victim proves that the car that hit Adam Pak was manufactured prior to the 1970s.
Состав частиц с жертвы доказывает, что машина, сбившая Адама Пэка, была изготовлена до 1970 года.
This was manufactured exclusively, as they say, for Parks Richards, Savile Row — it was used to line some sample coats.
Эта ткань была изготовлена исключительно, как они говорят, для Паркс и Ричардс, Сэвил Роуд, ткань использовали для изготовления образцов пальто.
So, the serial number says that it was manufactured in Des Moines, Iowa, in 1995.
Согласно серийному номеру она была изготовлена в Де Мойне, штат Айова, в 1995-ом году.
So this little dingus here is manufactured by a big international concern--
Эта финтифлюшка изготовлена огромным всемирным предприятием--
Показать ещё примеры для «изготовлена»...
advertisement
manufacturing — произведены
As modern manufacturing creates new goods, we are the first to offer them.
Как только произведены новые товары, мы первые, кто их предлагает.
The dentures which match Aaron Colville were only made and manufactured there.
Протезы, сделанные по образцу Аарона Колвиля, были созданы и произведены только там.
Obviously before any colonization or resource development could be done safely to your planet a large-scale extinction event was manufactured...
Разумеется, до всякой колонизации и поиска ресурсов на вашей планете в целях безопасности были произведены масштабные работы по уничтожению...
They were specially manufactured for the U.S. military.
Они были произведены специально для американских военных.
Were they manufactured by Elliston Industries?
Они были произведены Элистон Индастрис? Да.
Показать ещё примеры для «произведены»...
manufacturing — производственных
When the dead Chairman Yoo Man Se was making the masterpiece piano, he looked for investors because of the enormous manufacturing costs.
Когда председатель Ю Ман Сэ делал шедевральное фортепиано, он искал инвесторов из-за больших производственных затрат.
Now, surprisingly, many of them were higher-ups in major manufacturing and tech firms.
На удивление, многие были высокопоставленными сотрудниками в основных производственных и технологических фирм.
The United States knew from its intelligence channels that some Iranian scientists and engineers were being fired because the centrifuges were blowing up and the Iranians had assumed that this was because they had been making errors or manufacturing mistakes.
Соединённые Штаты знали из своих развед источников, что некоторые иранские учёные и инженеры были уволены из-за взрывающихся центрифуг, и иранцы предполагали, что это происходило из-за допускаемых ошибок или производственных проблем.
Well, we're still a few weeks away from production, but the only person that has a complete copy of the manufacturing specs...
У нас оставалось пару недель до выпуска, но единственный человек, у которого была полноценная копия производственных функций...
Well, you're going to think this is silly, but I love it when a man confesses to manufacturing improprieties.
Ну, ты наверное, подумаешь, что это глупо, но мне нравится, когда мужчина исповедуется в производственных нарушениях.
Показать ещё примеры для «производственных»...
manufacturing — изготовление
Transporting photonics and manufacturing biogenic weapons are serious charges.
Транспортировка фотонных и изготовление биологического оружия — серьёзные обвинения.
Many more technological breakthroughs to manufacture his body.
Ещё больше научных достижений пошло на изготовление его тела.
I put him away for manufacturing crystal meth seven years ago.
Я посадил его за изготовление метадона семь лет назад.
She was also picked up previously for manufacturing fake IDs.
Её также раньше брали за изготовление поддельных удостоверений.
Manufacture of a Schedule ll controlled substance is a second degree felony.
Изготовление контролируемых веществ из Списка II — уголовное преступление 2-й степени.
Показать ещё примеры для «изготовление»...
manufacturing — изготовить
Now, suppose I were to show you a way to manufacture a wall that would do the same job, but be only one inch thick.
А теперь предположим... Просто предположим... Что я мог бы показать вам способ изготовить стенку, которая выполняла бы ту же работу, но была при этом толщиной в один дюйм.
And at this meeting in Silk Street, Mr Thoroughgood, a transcript of which we have heard, item 19, a proposal for the manufacture and distribution of arms was made by Mr Scotney of Snow Hill?
И на этом собрании на Силк Стрит, мистер Сорогуд, доклад о котором был заслушан, улика под номером 19, мистер Скотни из Сноу Хилла предложил идею изготовить и раздать оружие.
How could an individual manufacture nuclear weapons?
Как мог один человек изготовить ядерное оружие?
It means we might just be able to manufacture a cure for the mycosis.
Это означает, что мы, наверное, можем изготовить лекарство от микоза.
Do you know of anyone who would be able to manufacture such a thing?
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы изготовить такую вещь?
Показать ещё примеры для «изготовить»...
manufacturing — произвести
Further, the food synthesizers cannot manufacture enough food for the entire journey.
Более того, пищевые синтезаторы не могут произвести достаточно пищи на время полета.
If we could manufacture more of these, we might be able to treat everyone.
Если мы сможем произвести больше нанозондов, мы сможем вылечить всех.
She can manufacture a vaccine...
Она может произвести вакцину...
They'd need a 20-fold improvement over anything anyone else has been able to manufacture at that price point to really be a game-changer.
Им нужно 20-кратное улучшение, по сравнению с тем, что другие... способны произвести по такой цене, чтобы реально играть на рынке.
So you believe you were within your rights "to manufacture this SCS device, "and Dr. Farland was within his rights to implant it in his patient."
Так Вы считаете, что были вправе произвести это устройство, а доктор Фарланд был вправе имплантировать его в пациента."
Показать ещё примеры для «произвести»...
manufacturing — создать
Makes it a challenge to manufacture sufficient vertical thrust while keeping it compact.
Это, конечно, усложняет возможность создать достаточную подъёмную силу и сохранить компактность размеров.
Some psychiatrists are so hungry for insight that they may try to manufacture it.
Некоторые психиатры настолько жаждут вникнуть в патологию, что могут попытаться создать её.
Are you trying to manufacture some distance between them, Eli?
Вы пытаетесь создать между ними дистанцию, Илай?
You literally can manufacture an existential crisis out of thin air.
Ты буквально можешь создать экзистенциальный кризис из воздуха.
We also have a pretty good idea of the equipment you'd need to manufacture a fake DNA sample.
Мы так же неплохо представляем, какое оборудование необходимо, чтобы создать фальшивый образец ДНК.
Показать ещё примеры для «создать»...
manufacturing — сфабриковать
So you manufactured this whole situation.
Так вы сфабриковали всю эту ситуацию.
Or maybe you were manufacturing a file on Philip Jessup for Annalise Keating?
Или вы сфабриковали досье на Филипа Джессапа ради Эннализ Китинг?
For all I know, you've manufactured this evidence.
Может быть, вы сами сфабриковали это доказательство.
And as a defense, her brain would have manufactured this other memory... that she walked in and found them already dead.
И в защиту её мозг сфабриковал бы эти воспоминания, что она зашла и обнаружила их уже мёртвыми.
You manufactured conflict with me so eventually you could let me win.
Ты сфабриковал этот конфликт так, чтобы я случайно его выиграл.
Показать ещё примеры для «сфабриковать»...