сфабриковать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сфабриковать»

«Сфабриковать» на английский язык переводится как «fabricate».

Варианты перевода слова «сфабриковать»

сфабриковатьfabricate

— Мы думаем, что они даже хотят сфабриковать соответствующие доказательства.
— We believe they are even willing to fabricate evidence to that effect.
И тогда сфабриковал доказательства, чтобы освободить её!
And then fabricate the very evidence that set her free!
Сфабриковать улики.
Fabricate evidence.
Они втайне сфабриковали его. — Мы же договорились.
They conspired to fabricate it.
А вы могли бы из лихорадочной преданности к великому Уолту Лонгмайру, войти в мой дом под ложным предлогом, чтобы он смог незаконно обыскать мои владения и сфабриковать против меня обвинения?
Would you, also, out of your feverish devotion for the great Walt Longmire, have entered my home under false pretenses just so he could illegally search my property and fabricate charges against me?
Показать ещё примеры для «fabricate»...
advertisement

сфабриковатьfaked

Ты сфабриковал научный факт, чтоб выиграть пари у УИлсона?
You faked a scientific miracle just to win a bet with Wilson?
— Этот подонок, наверное, сфабриковал звонок с самолета.
— That bastard even must have faked the phone call.
Она сфабриковала 9 месяцев беременности, чтобы ни у кого не возникло вопросов, когда она заявится с ребенком.
She faked nine months of pregnancy so nobody would bat an eye when she showed up with a baby.
Однажды он позвонил со склада в Нью-Мехико, и заявил, что он нашел киносъёмочный павильон, где НАСА сфабриковало посадку на Луну.
Once, he called from a warehouse in New Mexico, claimed he had found the sound stage where NASA had faked the lunar landing.
Он сфабриковал договор о суррогатном материнстве, чтобы отдать ребенка семейству Леддис.
He faked a surrogacy agreement to place the baby with the Leddys.
Показать ещё примеры для «faked»...
advertisement

сфабриковатьtrumped up

Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
They trumped up a charge, but they really want my money.
Сфабриковал обвинение, чтобы вся Служба Маршалов США помогала ему преследовать жену.
Trumped up the charges to enlist the entire US Marshal Service in helping him stalk his wife.
Так вы наконец сфабриковали альтернативного подозреваемого!
Oh, so, you finally trumped up an alternate suspect!
Они сфабриковали обвинения против невинной девушки, чтобы добраться до меня.
They've trumped up charges against an innocent girl to get at me.
Таким образом, возможно, что, в страхе потерять свою работу и средства к существованию, вы сфабриковали эти обвинения, чтобы защитить себя против финансовых последствий потери этой работы?
So, isn't it also possible that, in fear of losing your job and your livelihood, that you trumped up these charges in order to inoculate yourself against the financial consequences of losing your job?
Показать ещё примеры для «trumped up»...
advertisement

сфабриковатьmanufacture

И в защиту её мозг сфабриковал бы эти воспоминания, что она зашла и обнаружила их уже мёртвыми.
And as a defense, her brain would have manufactured this other memory... that she walked in and found them already dead.
Так вы сфабриковали всю эту ситуацию.
So you manufactured this whole situation.
Ты сфабриковал этот конфликт так, чтобы я случайно его выиграл.
You manufactured conflict with me so eventually you could let me win.
Может быть, вы сами сфабриковали это доказательство.
For all I know, you've manufactured this evidence.
я хочу сфабриковать чудо.
I want to manufacture a miracle.
Показать ещё примеры для «manufacture»...

сфабриковатьframed

— Ты сфабриковал обвинения против него.
— You framed Höxenhaven.
Почему Джэка Гилмора «невинно» сфабриковали?
Why Jack Gilmore was «innocently» framed?
Вы сфабриковали дело.
You-you framed me.
Теперь я понимаю, зачем на ЛЛойда сфабриковали дело.
Okay, I see why Lloyd might have been framed.
Она была с теми, кто сфабриковал мое дело.
She's one of the cops who framed me.
Показать ещё примеры для «framed»...

сфабриковатьplant

Или Зак сфабриковал и эту улику?
Or did Zach plant that evidence, too?
Я знаю парня в отделе наркоты, он может сфабриковать улики.
I know a guy in Narcotics who can plant evidence.
Он бы никогда не сфабриковал улики, чтобы закрыть дело, особенно, в отношении такой крысы, как Маркус Донован.
He would never have to plant evidence to make a case, especially against a rat like Marcus Donovan.
вы арестовали их всех... и сфабриковали улики... чтобы их засудить.
You were the arresting officer in all their cases... and you were the one who planted all the evidence... used to obtain their convictions.
Это будет выглядеть, будто Бакли сфабриковали поддельную. Люди наконец-то увидят в них злодеев, каковыми они и являются.
It's gonna look like the Buckleys planted the fake one.

сфабриковатьmake a

Сфабриковали бы новую личность?
Would they have made me a false identity?
То есть, той ночью они сфабриковали дело против Стивена Айвери.
In other words, they made the case against Steven Avery that night themselves.
Сфабрикуй улики.
Make some evidence.
Нам надо немедленно сфабриковать подделку и отдать им.
We need to start making a fake to deliver right away.
Мы сфабрикуем дело против полиции.
We'll make a case out of the police.