manufacture — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «manufacture»

/ˌmænjʊˈfækʧə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «manufacture»

«Manufacture» на русский язык переводится как «производство» или «изготовление».

Варианты перевода слова «manufacture»

manufactureпроизводство

There's a royal monopoly on the manufacture of salt.
Производство соли это королевская монополия, сэр.
Freemont recently struck an exclusive multimillion-dollar deal to manufacture rainbow-branded nail polish for Trilling cosmetics.
Фримонт недавно получил эксклюзивный многомиллионный контракт на производство радужного лака для ногтей для Триллинг Косметик.
Illegal manufacture and use of voodoo drawings.
Незаконное производство и использование рисунков Вуду.
They're manufacturing it in secret.
Секретное производство.
We have to start manufacturing painkillers immediately.
Мы должны немедленно начать производство обезболивающих.
Показать ещё примеры для «производство»...

manufactureизготовление

We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately.
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств.
Right now he's being interviewed about manufacturing amphetamines.
В данный момент его допрашивают на предмет изготовления амфетаминов.
Now, is this the year it was manufactured?
Год изготовления?
Detergents and Chemicals possible to manufacture explosives off.
Моющие средства и химикаты, возможно, для изготовления взрывчатки.
The missile's clearly been retrofitted since its manufacture.
Ракета явно модернизированна с момента изготовления.
Показать ещё примеры для «изготовление»...

manufactureпроизводить

It manufactures ephemerol for Darryl Revok.
Там производят эфемерол для Дерила Ревока.
It's being manufactured and sent out in huge tankers.
Его производят и отправляют в огромных цистернах.
Air-planes destined for the Luftwaffe are not manufactured in one place.
Самолёты для Люфтваффе,.. ...производят не в одном месте.
What is manufactured in Dessau that requires such an enormous influx of workers?
Что же там производят, раз им требуется такое огромное количество рабочей силы?
You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel?
Вы имеете в виду то, что они производят людей, которые ходят, говорят и испытывают чувства?
Показать ещё примеры для «производить»...

manufactureизготовленный

Your love is my creation... manufactured like an automobile.
Ваша любовь — мое творение. Изготовлена как автомобиль.
It's a paint manufactured in Germany for the German military.
Это краска изготовлена в Германии для военных структур.
The bomb used to kill your victim was manufactured using repurposed commercial-grade fireworks, the kind you would typically find in a July Fourth or Chinese New Year's celebration.
Бомба, убившая жертву, была изготовлена с использованием уже использованных фейерверков, таких, как ты можешь найти на Четвертого июля или на праздновании Китайского Нового Года.
This was manufactured exclusively, as they say, for Parks Richards, Savile Row — it was used to line some sample coats.
Эта ткань была изготовлена исключительно, как они говорят, для Паркс и Ричардс, Сэвил Роуд, ткань использовали для изготовления образцов пальто.
So this little dingus here is manufactured by a big international concern--
Эта финтифлюшка изготовлена огромным всемирным предприятием--
Показать ещё примеры для «изготовленный»...

manufactureизготовить

Now, suppose I were to show you a way to manufacture a wall that would do the same job, but be only one inch thick.
А теперь предположим... Просто предположим... Что я мог бы показать вам способ изготовить стенку, которая выполняла бы ту же работу, но была при этом толщиной в один дюйм.
It can be manufactured, but that won't take us closer.
Его можно изготовить, но это ни на сколько нас не приблизит.
How could an individual manufacture nuclear weapons?
Как мог один человек изготовить ядерное оружие?
They're the manufacturer. What do you mean, they can't manufacture the part?
Как это они не могут изготовить эту часть?
It means we might just be able to manufacture a cure for the mycosis.
Это означает, что мы, наверное, можем изготовить лекарство от микоза.
Показать ещё примеры для «изготовить»...

manufactureпроизведённый

The dentures which match Aaron Colville were only made and manufactured there.
Протезы, сделанные по образцу Аарона Колвиля, были созданы и произведены только там.
Obviously before any colonization or resource development could be done safely to your planet a large-scale extinction event was manufactured...
Разумеется, до всякой колонизации и поиска ресурсов на вашей планете в целях безопасности были произведены масштабные работы по уничтожению...
They were specially manufactured for the U.S. military.
Они были произведены специально для американских военных.
Were they manufactured by Elliston Industries?
Они были произведены Элистон Индастрис? Да.
Manufactured by Elliston Industries.
Произведены Элистон Индастрис.
Показать ещё примеры для «произведённый»...

manufactureсфабриковать

So you manufactured this whole situation.
Так вы сфабриковали всю эту ситуацию.
For all I know, you've manufactured this evidence.
Может быть, вы сами сфабриковали это доказательство.
Or maybe you were manufacturing a file on Philip Jessup for Annalise Keating?
Или вы сфабриковали досье на Филипа Джессапа ради Эннализ Китинг?
And as a defense, her brain would have manufactured this other memory... that she walked in and found them already dead.
И в защиту её мозг сфабриковал бы эти воспоминания, что она зашла и обнаружила их уже мёртвыми.
You manufactured conflict with me so eventually you could let me win.
Ты сфабриковал этот конфликт так, чтобы я случайно его выиграл.
Показать ещё примеры для «сфабриковать»...

manufactureсоздать

Makes it a challenge to manufacture sufficient vertical thrust while keeping it compact.
Это, конечно, усложняет возможность создать достаточную подъёмную силу и сохранить компактность размеров.
We also have a pretty good idea of the equipment you'd need to manufacture a fake DNA sample.
Мы так же неплохо представляем, какое оборудование необходимо, чтобы создать фальшивый образец ДНК.
They can manufacture an artificial heart, but they can't get a polyester blend to drape properly.
Они могут создать искусственное сердце, но не могут драпировать полиэстер должным образом.
Some psychiatrists are so hungry for insight that they may try to manufacture it.
Некоторые психиатры настолько жаждут вникнуть в патологию, что могут попытаться создать её.
Are you trying to manufacture some distance between them, Eli?
Вы пытаетесь создать между ними дистанцию, Илай?
Показать ещё примеры для «создать»...

manufactureсделанный

And they were poorly manufactured back then, too.
И они тогда тоже были плохо сделаны.
Those were manufactured by Roxxon.
Они были сделаны Роксоном.
They were manufactured in the '40s and the '50s.
Они были сделаны в 40-50-е.
This has an optical zoom of 2.5x. It's manufactured using an ultra-light alloy. You have no idea how great it is.
5 увеличение и сделаны из сверхлегких сплавов.
When you think that the pyramids and the great Valley Of The Kings and the Sphinx were all manufactured by men with skin almost as dark as my own.
Когда вы думаете, что пирамиды и долина царей, и сфинкс были сделаны людьми с цветом кожи почти таким же темным, как у меня,
Показать ещё примеры для «сделанный»...

manufactureсделать

We could manufacture a ton of these on our ship for you.
Мы можем сделать хоть тонну таких для вас на корабле.
Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet.
Подготовьте все, что нужно, чтобы сделать противоядие, и перенесите в самолет.
We're gonna use some of lily's own cells To manufacture her a new trachea.
Мы используем клетки Лили, чтобы сделать ей новую трахею.
So, the manufacture of petrol bombs... whose idea was it?
Так, сделать зажигательные бомбы... чья это была идея?
Looking for someone who knows how to manufacture gut strings?
Ищите того, кто знает как сделать струны из кишок?
Показать ещё примеры для «сделать»...