сфабриковать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сфабриковать»

«Сфабриковать» на английский язык переводится как «fabricate».

Варианты перевода слова «сфабриковать»

сфабриковатьfabricate

— Мы думаем, что они даже хотят сфабриковать соответствующие доказательства.
— We believe they are even willing to fabricate evidence to that effect.
И тогда сфабриковал доказательства, чтобы освободить её!
And then fabricate the very evidence that set her free!
Сфабриковать улики.
Fabricate evidence.
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
Мне нужно пойти что-нибудь нахимичить и сфабриковать что-нибудь, чтобы нас взяли на это дело.
I'm going to have to go rogue and fabricate something to get us in on this.
Показать ещё примеры для «fabricate»...

сфабриковатьfake

Мы думаем, что Мэделайн Тейлор сфабриковала похищение дочери, чтобы получить деньги отца Ханны.
We think Madeline Taylor may have faked Hannah's kidnapping to extort money from Hannah's father.
Ты сфабриковал научный факт, чтоб выиграть пари у УИлсона?
You faked a scientific miracle just to win a bet with Wilson?
— Этот подонок, наверное, сфабриковал звонок с самолета.
— That bastard even must have faked the phone call.
Однажды он позвонил со склада в Нью-Мехико, и заявил, что он нашел киносъёмочный павильон, где НАСА сфабриковало посадку на Луну.
Once, he called from a warehouse in New Mexico, claimed he had found the sound stage where NASA had faked the lunar landing.
Он сфабриковал договор о суррогатном материнстве, чтобы отдать ребенка семейству Леддис.
He faked a surrogacy agreement to place the baby with the Leddys.
Показать ещё примеры для «fake»...

сфабриковатьtrumped up

Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
They trumped up a charge, but they really want my money.
Они сфабриковали обвинения против невинной девушки, чтобы добраться до меня.
They've trumped up charges against an innocent girl to get at me.
Сфабриковал обвинение, чтобы вся Служба Маршалов США помогала ему преследовать жену.
Trumped up the charges to enlist the entire US Marshal Service in helping him stalk his wife.
Таким образом, возможно, что, в страхе потерять свою работу и средства к существованию, вы сфабриковали эти обвинения, чтобы защитить себя против финансовых последствий потери этой работы?
So, isn't it also possible that, in fear of losing your job and your livelihood, that you trumped up these charges in order to inoculate yourself against the financial consequences of losing your job?
Так вы наконец сфабриковали альтернативного подозреваемого!
Oh, so, you finally trumped up an alternate suspect!
Показать ещё примеры для «trumped up»...

сфабриковатьmanufacture

Ну, если он не хочет,чтобы мы сфабриковали дело, у нас ничего нет.
Well, unless he wants us to manufacture it, we don't have anything.
Я сфабрикую это.
I'll manufacture it.
я хочу сфабриковать чудо.
I want to manufacture a miracle.
Сейчас, мы работаем над оперативной версией, что людям, стоящим за этим, понадобится сфабриковать доказательства, чтобы переложить вину за атаку либо на другую группу, либо на конкретного человека с симпатией к террористам.
We are solely working off an operational theory That the people that are behind this Will need to manufacture evidence
И в защиту её мозг сфабриковал бы эти воспоминания, что она зашла и обнаружила их уже мёртвыми.
And as a defense, her brain would have manufactured this other memory... that she walked in and found them already dead.
Показать ещё примеры для «manufacture»...

сфабриковатьfaked the

Ты сфабриковала целое дело.
You faked the whole thing.
Так ты думаешь, что Саймон Уэбб и Мэделайн Тейлор вместе сфабриковали похищение?
So do you think that Simon Webb and Madeline Taylor faked the kidnapping together?
Они думают, мы сфабриковали похищение.
They think we faked the kidnapping.
Она сфабриковала взлом.
She faked the break-in.
Мы думаем, что вы вместе сфабриковали похищение и присвоили 20 000.
We think you faked the kidnapping together and took the 20,000.
Показать ещё примеры для «faked the»...

сфабриковатьframe

Она была с теми, кто сфабриковал мое дело.
She's one of the cops who framed me.
Вы сфабриковали дело.
You-you framed me.
Теперь я понимаю, зачем на ЛЛойда сфабриковали дело.
Okay, I see why Lloyd might have been framed.
— Ты сфабриковал обвинения против него.
— You framed Höxenhaven.
Почему Джэка Гилмора «невинно» сфабриковали?
Why Jack Gilmore was «innocently» framed?

сфабриковатьplant

Это будет выглядеть, будто Бакли сфабриковали поддельную. Люди наконец-то увидят в них злодеев, каковыми они и являются.
It's gonna look like the Buckleys planted the fake one.
вы арестовали их всех... и сфабриковали улики... чтобы их засудить.
You were the arresting officer in all their cases... and you were the one who planted all the evidence... used to obtain their convictions.
Или Зак сфабриковал и эту улику?
Or did Zach plant that evidence, too?
Я знаю парня в отделе наркоты, он может сфабриковать улики.
I know a guy in Narcotics who can plant evidence.
Он бы никогда не сфабриковал улики, чтобы закрыть дело, особенно, в отношении такой крысы, как Маркус Донован.
He would never have to plant evidence to make a case, especially against a rat like Marcus Donovan.

сфабриковатьconcoct

Мы на Пятом канале сфабриковали всю историю с черной дырой, чтобы внести свой вклад во всеобщее праздничное веселье.
We at Channel Five News concocted the whole black hole story as part of our commitment to being festive around the holidays.
Настолько разгневаны, что могли бы сфабриковать всё это на пару с вами приятелями-детективами, чтобы подставить меня в деле о похищении детектива Бенсон?
Angry enough that you could have concocted a plot, along with your fellow detectives, to frame me for detective Benson's kidnapping?
Сфабриковала ли я улики, чтобы подставить вас?
Did I concoct a plot to frame you?