concoct — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «concoct»

/kənˈkɒkt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «concoct»

concoctпридумать

I'm sure that Mr Knight concocted some kind of story to explain why Lucas attacked him?
Я уверен, что мистер Найт придумал какую-нибудь историю, чтобы объяснить, почему Лукас напал на него?
You're saying that I concocted this scenario where he took her to assuage my guilt about accusing him in the first place?
Ты говоришь, будто бы я придумал, что он похитил девочку, прежде всего чтобы оправдать мое чувство вины за то, что я обвинил его?
So he concocted a mind game to get to you.
И поэтому придумал для тебя игру разума, чтобы вывести из себя.
He concocted a means of concealing messages in entomological drawings of leaves and butterflies.
Он придумал средство шифрации сообщений в рисунках листьев и бабочек.
Your uncle is a desperate man, who knows what crazy schemes he's concocted, but I cannot believe that John would jeopardize the end of a brutal war for the sake of Jedikiah.
Твой дядя отчаянный человек, кто знает, какие сумасшедшие схемы он придумал, но я не могу поверить, что Джон может поставить под угрозу конец жестокой войны ради Джедекая.
Показать ещё примеры для «придумать»...

concoctсостряпать

You've concocted this delusional idea that a game show host is your real father, and he's not!
Ты состряпал эту бредовую мысль, Что ведущий шоу Твой настоящий отец, и это не так!
I've concocted you.
Я тебя состряпал.
I wonder what magical potion he's concocted for them this time.
Интересно, что за волшебный эликсир он состряпал для них на этот раз.
If he concocted it, then he's probably hiding something worse.
Если он состряпал это дело, то он, вероятно, прячется от чего-то похуже.
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt.
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения.
Показать ещё примеры для «состряпать»...

concoctвыдумать

And I ask you, ladies and gentlemen of the jury, if he did commit that fraud, how hard is it to believe that he didn't concoct some bullshit on the stand to get himself off the hook?
И я хочу у вас спросить, уважаемые присяжные, если он и совершил мошенничество, то с чего нам верить, что при даче показаний он не выдумал какую-то чушь, чтобы вывернуться?
I needed him to send me to Jamaica, so I concocted a fatal illness and a cure.
Я хотел, чтобы он отправил меня на Ямайку. И я выдумал смертельную болезнь и лечение.
To concoct this defence, this making it a cause that
Для своей защиты выдумал причину, всё это потому, что
So you concoct this «Kinsey is alive and has snatched my kid» fantasy so that A, you can show that you don't have the money otherwise why wouldn't you pay the ransom, or B, send us running around all over town searching for your daughter and her abductor
Поэтому ты выдумал эту... чушь про ожившего Кинси, который похитил твою дочь, Чтобы: «а» — ты мог сказать, Что у тебя нет денег, иначе бы ты заплатил выкуп,
The point being, death needs to be coped with, not ignored, otherwise, why did mankind concoct all these religions?
Я хочу сказать, что со смертью нужно справляться, а не игнорировать ее. Иначе зачем бы мужчинам нужно было выдумывать все эти религии?
Показать ещё примеры для «выдумать»...