сделанный — перевод на английский

сделанныйmade

Думаешь, я сделан из денег? !"
Do you think I'm made of money?"
Новые немецкие интертитры были сделаны по отчётам цензуры.
New German intertitles based on Censor's records were made
ты все время вел себя так,будто сделан из камня.
You have behaved just like you were made of stone.
Сделан в Буффало.
Made in Buffalo.
Это действительно хорошо сделано.
It certainly is well made.
Показать ещё примеры для «made»...

сделанныйdone

Всё сделано!
It's all done!
Хорошо сделано, не так ли?
Well done, isn't it?
Уже сделано.
It's been done. — Oh!
— Всё будет сделано в лучшем виде.
— It's as good as done.
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
and there is throats to be cut, and works to be done; and nothing ish done, so help me God!
Показать ещё примеры для «done»...

сделанныйtaken

Да. Она была сделана на Рождество, когда ты получил свой велосипед.
It was taken the Christmas you got your bicycle.
Она была сделана как раз в день несчастного случая.
It was taken the very day he had his accident.
Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье.
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna.
Вы знаете, где был сделан этот снимок?
You know where this picture was taken?
Эти фото были сделаны прошлым летом.
These were all taken last summer.
Показать ещё примеры для «taken»...

сделанныйgot it

Считайте, что сделано, хозяин.
You've got it, master.
— Будет сделано...
— You got it...
— Будет сделано...
Got it.
Сделано.
CRUSHER: Got it.
— Будет сделано, дорогой.
-You got it, honey.
Показать ещё примеры для «got it»...

сделанныйit's made

Сделан из сахарного тростника.
It's made of sugar cane.
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
I know a charming bistro in the Montmartre, where the onion soup is not going to give you indigestion. It's made with champagne.
Она сделана в Японии из сплава олова и была запущена над лужайкой одним из моих детей.
It's made of pewter, made in Japan and thrown across the lawn by one of my children.
Он сделан из pедчайшегo минеpала, выдеpживающегo темпеpатуpу в миллиoн гpадусoв.
It's made of a rare mineral that can withstand millions of degrees.
Вот с этой только одна проблема — она сделана в Тайване.
The problem with this one is that it's made in Taiwan.
Показать ещё примеры для «it's made»...

сделанныйbets

Ставки сделаны.
No more bets
— Ставки сделаны.
— All the bets in.
Ставки сделаны.
Bets down.
— Ставки сделаны.
— No more bets.
Ставки сделаны
No more bets.
Показать ещё примеры для «bets»...

сделанныйbuilt

Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Первая "Испано-Сюиза" была сделана для короля Испании.
The first Hispano-Suiza was built for the king of Spain.
Это сделано, чтобы прятаться от тайной полиции.
Built to escape Secret Police.
Юноше, который взял крылья, сделанные для него отцом.
The young boy who took the wings his father built for him.
Но эта тачка был сделана, разработана и созднана... из крови и боли людей твоей нации.
But it's a car that was built, designed and created... out of the blood and pain of your people.
Показать ещё примеры для «built»...

сделанныйfinished

Почти всё сделано.
All but finished.
Будет сделано.
It'll be finished.
Дело сделано!
This is finished!
Наше дело тут сделано.
Our work is finished here...
Они будут, если дело будет сделано.
It will be there if the job is finished.
Показать ещё примеры для «finished»...

сделанныйwork

Дело сделано. Посмотрите на него!
My work's begun Now look at him
Вы достали её и выбросили за борт. Вы также принесли с собой два запасных патрона чтобы всё выглядело так, что было сделано два выстрела, не так ли, месье Дойл?
Just give us five minutes, Mr. Poirot, and I'm sure we'll be able to work out how you did it.
Дело сделано!
Nice work!
Хорошо сделана.
Great work.
Но у меня еще работа не сделана.
Really. But I have work to do.
Показать ещё примеры для «work»...

сделанныйjob

Вы хотите, чтобы работа была сделана срочно.
You want a rush job.
Одно слово — и полдела сделано.
Word of mouth does half the job.
Я же просил вас не брать эту машину, она была плохо сделана.
They nab you. I warned you, that paint job on the car was bad.
Если ты правильно поздоровался, то полдела уже сделано.
It's half the job.
Отлично сделано, парень.
Great job, boy.
Показать ещё примеры для «job»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я