произведены — перевод на английский
Варианты перевода слова «произведены»
произведены — produced
Деревянным предметом произведены многократные реберные переломы... и разрыв левой диафрагмы.
A wooden object produced multiple costal fractures... and a rupture of her left diaphragm.
Мы получили подтверждение, что взрывчатка действительно была произведена у них на борту.
We have confirmed that explosives were indeed produced aboard their ship.
Это действительно доступное мясо, которое может быть произведено быстро.
It is indeed an affordable meat can be produced easily.
Эта нефть была наименее исследована, наименее разработана и наименее произведена.
This oil has been the least explored, the least developed, and the least produced.
Прогресс очень медленный Молоко, произведенное на бамбуковой диете, очень бедное.
Progress is slow, for milk produced on a diet of bamboo is wretchedly poor.
Показать ещё примеры для «produced»...
advertisement
произведены — made
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев.
A search was made, photographs were taken and the premises fingerprinted.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
Thinks his company made some of the parts. Canvass anyone who purchased those parts in the last 6 months.
Судя по впечатлению, которое бьло произведено на общество, все заметили, что ть вела и держала себя не совсем так.
Judging by the impression which you made on the whole company, it looked as though your conduct was not what is to be desired.
Вот этот поезд действительно пошёл по расписанию, но все другие улучшения транспортной системы в Италии были произведены ещё до того как он пришёл к власти.
And it was the one train he definitely made run on time. But all the other improvements in the Italian transport system were actually made before he came to power.
Она была произведена тогда, когда Бен-Гурион провозгласил эту страну.
They made my car the same day Ben Gurion made this country.
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement
произведены — manufactured
Я представляю вам диван для новой эпохи, разработанный и произведенный в...
I give you a new couch for a new era, designed and manufactured in...
Что некоторые виды оружия, произведенного нашей компанией, под влиянием некоторых специфических обстоятельств, могут сработать неправильно.
That some of the guns manufactured by our company may... Under certain, very narrow circumstances. Discharge improperly.
Протезы, сделанные по образцу Аарона Колвиля, были созданы и произведены только там.
The dentures which match Aaron Colville were only made and manufactured there.
Разумеется, до всякой колонизации и поиска ресурсов на вашей планете в целях безопасности были произведены масштабные работы по уничтожению...
Obviously before any colonization or resource development could be done safely to your planet a large-scale extinction event was manufactured...
На данный момент, было произведено более 10,000 доз вакцины и слух об этом пронесся по всему восточному побережью.
As of today, more than 10,000 doses have been manufactured and word has spread up and down the eastern seaboard.
Показать ещё примеры для «manufactured»...
advertisement
произведены — shots
Выстрелы, произведенные из другой машины, не были смертельными для Ричмонда.
The shots from the drive-by did not kill Richmond.
Произведены три выстрела...
Three shots fired...
Отсутствие дополнительных факторов выстрела на его коже или одежде указывает на то, что выстрелы были произведены с расстояния, по крайней мере, 20 футов.
Lack of gunshot residue on his skin or clothing indicates that the shots were fired from at least 20 feet away.
Кажется, было произведено 4 выстрела, в основном, с этой позиции.
It would appear 4 shots fired from generally this position.
Произведены выстрелы.
Shots fired.
Показать ещё примеры для «shots»...
произведены — fired
Запуск ракеты будет произведен через девять минут от текущего времени.
The missile will be fired in nine minutes from... now.
Выстрел был произведен с расстояния 10-15 футов. В тело пуля вошла с остатками волос и кожи.
Bullet fired from a distance of, say, ten or 15 feet is gonna enter into the body and carry bits of debris hair and skin.
Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика?
Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot?
Добрый вечер. Мы получаем сообщения, что многочисленные выстрелы были произведены в президента Бартлета, когда он покидал публичное мероприятие в Росслине, Вирджиния.
We are getting reports that multiple gunshots were fired at President Bartlet as he was leaving a public event in Rosslyn, Virginia.
Кто держал ружье, из которого был произведен последний выстрел?
Who was holding the gun that fired the final shot?
Показать ещё примеры для «fired»...
произведены — came
Но выстрел, который убил его, был произведен из тридцать восьмого.
But the kill shot came from a.38.
Приказ произведен через Сирийские силы обороны.
The order came through Syrian defense.
Выстрел был произведен с расстояния в 700 ярдов, а вы привели мне двух никудышных наркодилеров.
The shots came from 700 yards away, and you bring me a two-bit drug dealer.
Выстрел был произведен с холма, примерно в 200 ярдах от нас с Тедди.
The, uh, shot came from a hilltop about 200 yards from Teddy and me.
Итак, снег для вечеринки был произведен из воды небольшого озера поблизости Хендерсона.
So, that party snow came from a small lake near Henderson.
Показать ещё примеры для «came»...
произведены — arrest was made
Был произведен арест.
An arrest was made.
Арест был произведен сегодня вечером после того, как полиция обнаружила орудие убийства, незарегистрированный Рэмингтон 2020, в его машине.
The arrest was made earlier this evening after authorities found the suspected murder weapon, an unregistered Remington 2020, in his car.
"Был произведён арест,
«An arrest was made,»
Был произведен арест в связи с убийством профессора Миддлтонского университета Сэма Китинга.
An arrest has been made in the death of middleton university Professor Sam Keating.
Репортёр:... Джон Кинг из CNN сообщает, что нескольку минут назад был произведён арест.
...with CNN's John King reporting a few minutes ago that an arrest has been made.
Показать ещё примеры для «arrest was made»...
произведены — arrests
Если бы были произведены аресты, все закончилось бы в открытом суде, а я знаю, мы хотели сохранить все в тайне.
If we were to make arrests, the whole thing would end up in open court, and I know we wish to keep this matter confidential.
До настоящего времени не было произведено никаких арестов в связи с этим преступлением и полиция Торонто просит всех, у кого есть информация...
So far no arrests have been made in connection with the crime, and Toronto Metro Police are asking anyone with possible
Сообщается, что аресты произведенные ранним утром, были инициированны мэром и государственным прокурором округа Кук, но официальных комментариев из этих ведомств пока не поступало.
The early morning arrests were reported coordinated by the mayor and the Cook County State's Attorney, though no public comment has been made by either office.
Когда будет ежегодный обзор, будут считаться только те аресты, которые были произведены совместно с отделом внутренних дел, и пока что это только один..
When I go in for my annual review, it's measured on the number of arrests that you make working in conjunction with Internal Affairs, and so far, that number's one...
Тут собраны все бумаги по каждому аресту, произведенному в прошлом году.
These are the hard copies of every arrest in the last year.
Показать ещё примеры для «arrests»...
произведены — shot came from
Ок, по словам криминалистов, выстрел был произведен, видимо, под углом в 35 градусов в этом направлении.
Okay, so according to forensics, the kill shot came from approximately a 35-degree angle in this direction right here.
Это бы означало, что выстрел был произведён...
That would mean the shot came from...
— Роковой выстрел был произведён отсюда.
— The fatal shot came from up here.
Я бы сказала, выстрел произведен оттуда.
I'd say your shot came from over there.
Выстрел произведён из одного из домов.
The shot came from one of the houses.
Показать ещё примеры для «shot came from»...
произведены — upload
Ваш первый ввод обработанных данных должен быть произведен через 4 часа.
Your first instalment of processed data is due for upload in four hours.
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час.
Your next instalment of processed data is due for upload in one hour.
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через час. — Нет, нет, мы...
Your next instalment of processed data is due for upload in one hour.
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час. — Если вас устраивает предложенный график нажмите один.
Your next instalment of processed data is due for upload in one hour.
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час.
Next instalment of processed data is due for upload in one hour.
Показать ещё примеры для «upload»...