производственных — перевод на английский
Варианты перевода слова «производственных»
производственных — production
В 1956-ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
In 1956, I asked permission to move to production work.
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы.
At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed.
Для режиссера главное — не фантазия, а способность эффективно управлять производственным процессом.
What should be looked for in a director is not creativity but rather an ability to manage the production.
Мы работаем с домашним скотом, который должен маркироваться, затем откармливаться и затем должен быть зарезан, где в этом восьминедельном производственном цикле что-то может пойти не так, как надо, и у людей просто нет другой идеи.
One bump with a herd that hatches, which should be high, then, at some point shot. During the production cycle of eight weeks accidents can happen, even if it seems impossible the consumer.
Два года спустя Венесуэла удвоила свои резервы за ночь и это мотивировало и другие страны. В конце концов Саудовскую Аравию заявить огромный рост за ночь, просто чтобы защитить их производственную квоту.
Two years later Venezuela doubled its reserves over night, and that caused the other countries, finally Saudi Arabia to announce enormous increases over night, simply to protect their production quota.
Показать ещё примеры для «production»...
advertisement
производственных — manufacturing
Один из них — отдел продаж, второй — производственный.
One of them is sales, and one of them is manufacturing.
Но у нас есть доступ к огромному производственному комплексу.
But we have access to a huge manufacturing complex.
Но, если ты воспользуешься преимуществами современных приёмов маркетинга и оптимизируешь производственный процесс, тогда, возможно, у тебя получится превратить это в жизнеспособное предприятие.
But if you took advantage of modern marketing techniques and optimized your manufacturing process you might make this a viable business.
Конечно, но до того как мы наладим маркетинг и сбытовую сеть, мы должны закончить оптимизацию производственного процесса.
— Of course. But before we set up a marketing infrastructure we should finish optimizing the manufacturing process.
В середине 70-х, 26% всей британской рабочей силы было задействовано в производственном секторе.
In the mid-1970s, 26% of the British workforce was employed in some way by the manufacturing sector.
Показать ещё примеры для «manufacturing»...
advertisement
производственных — industrial
Это, э-э ... может нарушить производственное спокойствие.
It, er... could disturb the industrial peace.
Доктор Фенделман, кажется, у вас проблемы с производственными отношениями.
Dr Fendelman, I think you have an industrial relations problem.
Изначально он ценился как драгоценный камень, пока не были открыты способы использования в коммерческих и производственных целях.
Invariably prized as a precious stone, until its commercial and industrial uses were discovered.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Производственная травма?
An industrial injury? Are you tired?
Показать ещё примеры для «industrial»...
advertisement
производственных — work
Но он говорит, что это — производственные травмы.
But he says he got them at work.
Нет, это производственная травма.
No, no, this is a work injury.
Гарсия, где находятся самые большие производственные площади?
Garcia, what work site sticks out as the biggest?
Это старая производственная травма.
It's an old work injury.
Если ты принимаешь теорию враждебности в производственных условиях, то её случай вполне подходящий.
If you accept the theory of hostile working environment, she has a case.
Показать ещё примеры для «work»...
производственных — factory
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
Производственная станция.
Factory station.
И спасибо, что вы оказались первым гендиректором, который встретился со мной прямо в производственном цеху.
And thank you for being the first C.E.O. to meet with me on a factory floor.
Похоже черный вход в производственные помещения
Looks like the back entrance to the factory floor
— Нет, это тоже лишнее. — Сошлись на производственные сложности, и скажи, что к Рождеству коллекция...
Just say there's been some minor factory delays and the line will still be in stores by Christmas.
производственных — occupational hazard
Производственная опасность?
An occupational hazard?
Производственная травма.
Occupational hazard.
Ну, считай производственная травма, сладкая.
Well, that's just an occupational hazard, honey.
А, это, ну... можно сказать, производственная травма.
Uh, this is a— — I guess you'd call it an occupational hazard.
Производственная травма.
It's an occupational hazard.