making a great — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «making a great»
making a great — отличным
I think you would have made a great father.
Вы были бы отличным отцом.
He would have made a great Santa Claus.
Он был бы отличным Санта Клаусом.
You're gonna make a great dad.
Ты станешь отличным отцом.
Okay Brooke, I made a list of all the reasons why I'm gonna make a great dad for our little baby.
Ладно, Брук, я составил список причин, почему я буду отличным отцом для нашего маленького малыша.
I guess what I'm saying is you're gonna make a great father, all right?
Трудно из себя выдавить, но ты будешь отличным отцом! Доволен?
Показать ещё примеры для «отличным»...
advertisement
making a great — получится отличная
You know your spare bedroom would make a great nursery.
Знаешь... Из той свободной спальни... получится отличная детская.
Get to know him. I really think the two of you are going to make a great team.
Серьезно... я думаю, из вас получится отличная команда.
We are going to make a great family, baby.
Из нас получится отличная семья, детка.
We are gonna make a great team.
У нас получится отличная команда.
Just slice the top of it, through where the gudgeon pin goes... and i'll make a great ash tray.
Отпили верх, чтобы крепление не мешалось и получится отличная пепельница.
Показать ещё примеры для «получится отличная»...
advertisement
making a great — выйдет отличный
And I was thinking that she'd make a great children's book editor.
Из неё выйдет отличный редактор детской литературы.
He thinks you'd make a great counsellor.
Он думает, что из тебя выйдет отличный консультант.
That'd make a great bit.
Из этого выйдет отличный номер.
Max, you're gonna make a great lawyer.
Макс, из тебя выйдет отличный адвокат.
He'd make a great Kurt.
Из него выйдет отличный Курт.
Показать ещё примеры для «выйдет отличный»...
advertisement
making a great — прекрасным
If you took your seat in the Lords, you could make great speeches that would influence events.
Если ты займешь свое место в палате лордов, ты можешь стать прекрасным оратором и оказывать влияние на ход дела.
Yeah. With all your experience, you make a great team leader.
Со всем твоим опытом ты будешь прекрасным капитаном команды.
And I'm sure he's gonna make a great rabbi.
И я уверен, он станет прекрасным равви.
Well, I think that's a shame, because I reckon you'd make a great dad.
— Жаль, мне кажется, вы были бы прекрасным отцом.
He would make a great actor because he's so full of pain.
Мог бы стать прекрасным актёром, он полон боли.
Показать ещё примеры для «прекрасным»...
making a great — станешь отличным
You're gonna make a great dad.
Ты станешь отличным отцом
You'll make a great father one day.
Когда-нибудь ты станешь отличным отцом.
I think you'd make a great sports agent.
Я думаю, ты станешь отличным спортивным агентом.
You're gonna make a great assistant manager one day.
Однажды ты станешь отличным помощником менеджера.
You're going to make a great father.
Ты станешь отличным отцом.
Показать ещё примеры для «станешь отличным»...
making a great — хорошим
The sheriff said I would make a great detective.
Шериф сказал, что я стал бы хорошим детективом.
If he succeeds, in my opinion I think he'd make a great President and a handsome one, too.
По-моему, он довольно успешен и стал хорошим президентом. Да, к тому же, красивым.
I've said it before and I'll say it again, you'd make a great doctor.
Я уже говорил это и скажу еще раз: Ты будешь хорошим врачом.
But I was making great time... until the inevitable happened.
Я хорошо проводил время... пока произошло неизбежное.
Look, I don't always make great choices...
Слушай, у меня не всегда хорошо с выбором...
Показать ещё примеры для «хорошим»...
making a great — отличная команда
— We make a great team. Two of us.
Мы с тобой — отличная команда.
I think you and me are gonna make a great team.
Думаю, мы с тобой — отличная команда.
You know, uh, I know this is our last mission, but we make a great team, Mrs. Charles.
Знаешь, это наше последнее задание, но у нас отличная команда, госпожа Чарльз.
But you and me, we make a great team.
Но мы с тобой, мы отличная команда.
You make a great team.
Вы отличная команда.
Показать ещё примеры для «отличная команда»...
making a great — сделать великое
Fine made some great points.
Изысканные сделал некоторые большие пункты.
I really thought he made some great points.
Я действительно думал, что он сделал некоторые большие пункты.
Well, science has made great strides since the fictional 1970s.
Ну, наука сделала большие успехи со времён вымышленных 70-ых.
I asked Annie to marry me because she has made great strides.
Я просил Энни выйти за меня замуж, потому что она сделала большие успехи.
We can make great discoveries if only we ask the right questions.
Можно сделать великое открытие, если задавать правильные вопросы.
Показать ещё примеры для «сделать великое»...
making a great — делаешь большие
Oh, Bul-Bul, you're making a great progress!
Ого, Буль-Буль, ты делаешь большие успехи!
You're making great progress.
Ты делаешь большие успехи.
You're making great strides.
Ты делаешь большие успехи.
Well, you're making great progress.
Что ж, ты делаешь большие успехи.
They are, every last one of them, made great by one thing and one thing only... the relentless pursuit of a better world.
Всех до последнего из них делает великими одна вещь, только одна... Упорное стремление к лучшему миру.
Показать ещё примеры для «делаешь большие»...
making a great — делают отличные
They make great corned-beef sandwiches.
Они делают отличные бутерброды с солониной.
You've go to hand it to the Germans, they make great cars.
Немцам надо отдать должное, они делают отличные машины.
These hands make great sushi
Эти руки делают отличные суши.
You make a great me.
Ты делаешь отличного меня.
No, you make a great me!
Нет, это ты делаешь отличного меня!
Показать ещё примеры для «делают отличные»...