выйдет отличный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выйдет отличный»

выйдет отличныйmake a great

Рассказала, но она решила, что ты видишь её в роли матери, я ответил, что это глупо, а потом мы встретились, и она мне понравилась, и я подумал, что из неё выйдет отличная мать.
But she said that you wanted her as a mother, and I said that was ridiculous... but then I met her and kind of fell for her... and thought that she would kind of make a great mother.
Но ведь из этого может выйти отличный фильм.
But that would make a great movie.
Из вас выйдет отличная пара.
You two make a great couple.
Из тебя вышел отличный инспектор.
You make a great inspector.
Из тебя вышел отличный козёл отпущения, Алекс, потому что ты веришь в эту страну, даже после того, как она думала, что ты террорист.
And you make a great scapegoat, Alex, because you believe in this country even after it thought you were a terrorist.
Показать ещё примеры для «make a great»...
advertisement

выйдет отличныйgreat

Малыш, из твоей мамы вышла отличная медсестра, а?
Kid, your mom is a great nurse now. Right?
— Из тебя вышел отличный помощник.
Well, Martin, you were a great hand.
Из нас вышла отличная команда.
We make a great team.
Из тебя бы вышла отличная мама.
You would make a great mom.
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
Mom told me I could've been a great chef, if I hadn't sold out to the molecular biology program at Stanford.
Показать ещё примеры для «great»...
advertisement

выйдет отличныйmake a good

И со временем, кто знает, из него может выйти отличный подручный.
And in time, who knows, he might make a good sidekick.
Из нас вышла отличная команда.
We do make a good team.
Всегда думал, что из нас выйдет отличная команда.
I always thought we could make a good team.
Знаешь, малышка, с твоими мозгами и моими Бартозгами, из нас выйдет отличная команда.
You know, kid, with your smarts and my Barts, we make a good team.
Из тебя вышел отличный волк.
You make a good wolf.
Показать ещё примеры для «make a good»...
advertisement

выйдет отличныйgood

Спасибо тебе, из тебя бы вышел отличный отец.
What a good father you'd make
Из тебя вышла отличная мама.
you're a good mother.
Знаешь, если он снова выступит против тебя, ты будешь знать, что из него вышел отличный коп.
You know, if he didn't chafe and buck up against you, you wouldn't know you were turning him into a good cop.
Из коротышки с лоснящейся головой вышел отличный учитель.
There's a very good teacher inside that little shiny head of his.
Уверен, из тебя выйдет отличный священник.
You'd be a good one, I'm sure. Here.
Показать ещё примеры для «good»...

выйдет отличныйmake an excellent

Первое: из неё бы вышел отличный психоаналитик.
One, this woman would make an excellent therapist.
Из вас бы вышла отличная голограмма. Так, ладно!
You'd make an excellent hologram.
Из меня выйдет отличный домохозяин, ведь, как мне кажется, из агорафобов выходят отличные домохозяева.
I'll make an excellent stay-at-home parent, because I think that agoraphobics make perfect stay-at-home dads.
Из вас бы вышел отличный полицейский.
you'd have made an excellent policeman.
Из тебя бы вышел отличный криминалист.
Would've made an excellent profiler.
Показать ещё примеры для «make an excellent»...

выйдет отличныйmake a fine

Уверен, из тебя бы вышел отличный аудитор.
I bet you would have made a fine comptroller.
Я думаю из вас двоих выйдет отличная пара.
I think you two will make a fine couple.
Из вас выйдет отличная пара. Да, Жизель?
You'd make a fine couple, right, Giséle?
Из тебя выйдет отличная бомба.
You should make for some fine fireworks.
Месье Вальдек, если Вы потеряете работу, приходите ко мне. Из Вас выйдет отличный полицейский.
Mr Valdeck if you ever need work come to see us, you'll make a fine cop!