make me leave — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make me leave»
make me leave — заставила его уйти
You made him leave.
Ты заставила его уйти.
Did you make him leave?
Это ты заставила его уйти?
I feared he might steal something, so I made him leave.
Я испугалась, что он может что-то украсть, поэтому я заставила его уйти.
— I don't know. I made him leave.
Не знаю, я заставила его уйти.
You gonna make me leave?
Хотите заставить меня уйти ?
Показать ещё примеры для «заставила его уйти»...
advertisement
make me leave — заставить меня уехать
Hey, I didn't tell you this in order to make you leave.
Я сказал это не для того, чтобы заставить тебя уехать.
PLEASE, MARIAN, GIVE HIM NO EXCUSE TO MAKE YOU LEAVE.
Пожалуйста, Мэриан, не давай ему повода заставить тебя уехать.
Can they make me leave town when I don't want to go?
Док, они что, могут заставить меня уехать из города?
You can't make me leave.
Ты не можешь заставить меня уехать.
Why would your dad make her leave?
Почему твой отец заставил её уехать?
Показать ещё примеры для «заставить меня уехать»...
advertisement
make me leave — чтобы он ушёл
Marnie, what did you do to make him leave?
Марни, что ты сделала, чтобы он ушел?
I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing that Holly and them are in, and Eric attacked us, and then one of the witches cast a spell on him to make him leave.
Я, я пошла с Лафайетом и Хесусом в эту Викка группу, в которой Холли и они, и Эрик напал на нас, и затем одна из ведьм наложила на него заклятье , чтобы он ушел.
I love Julie and I would do anything for her so ifyou want to make me leave, you're going to have to make me.
Я люблю Джули. И я ради нее на все готов. И если вы хотите, чтобы я ушел, вам придется заставить меня.
Make them leave.
Пусть они уйдут.
Well, what changed? What made you leave?
А что случилось, из-за чего ушёл?
Показать ещё примеры для «чтобы он ушёл»...
advertisement
make me leave — заставить вас покинуть
And what would make him leave Kattegat
И что мы заставим его покинуть Каттегат
Something made him leave his comfort zone.
Что-то заставило его покинуть свою зону комфорта.
Perhaps if we can make them leave their position and attack us.
Разве только, если мы сможем заставить их покинуть свою позицию и напасть на нас.
Yeah, you made us leave town and go to Tahoe for the weekend, and there was no earthquake.
Да, ты заставил нас покинуть город и поехать в Тахо на выходные и не было никакого землетрясения.
Make you leave town, Which begs the question, do you like living here?
чтобы заставить вас покинуть город, и напрашивается вопрос, тебе здесь нравится?
Показать ещё примеры для «заставить вас покинуть»...
make me leave — заставила его бросить
Well, did it make you leave a friend to die or was that your call?
Так оно заставило тебя бросить на смерть друга, или это ты сам решил?
They made me leave college
Они заставили меня бросить колледж.
You made me leave my luxuriana mattress for this kind of treatment?
Ты заставила меня бросить роскошное ложе ради такого вот обращения? !
Easily concealed, so even you boy scouts won't make me leave it behind.
Спрятана недалеко, так что даже вы, бойскауты, не заставите меня бросить это.
I sent it to Mom, hoped it would make her leave him.
Я послал его маме в надежде, что это заставит ее бросить отца.
Показать ещё примеры для «заставила его бросить»...
make me leave — прогоняй меня
Don't make me leave, please.
Пожалуйста, не прогоняй меня.
Don't make me leave.
Не прогоняй меня.
Listen, Rae, please don't make me leave.
Слушай, Рэй, пожалуйста, не прогоняй меня.
Don't make him leave, Auntie.
Не прогоняй его, тётя.
It is not my place to make you leave this apartment.
Я пойду. Кто я, чтобы прогонять вас?
Показать ещё примеры для «прогоняй меня»...
make me leave — его выставить
I hope you're not mad at me for making you leave this morning.
Надеюсь, ты не злишься на меня за то, что я выставила тебя этим утром?
I made him leave.
Я выставил его.
Margene made me leave the room.
Марджин выставила меня из комнаты.
Who's gonna make me leave?
И кто же меня выставит?
You couldn't make her leave?
Вы не могли ее выставить?
Показать ещё примеры для «его выставить»...
make me leave — всех выгнала
Bawled so hard they made me leave, never saw the ending.
Я так рыдал, что меня выгнали из кинотеатра, так и не досмотрел. Ну, они нашли ребёнка, и он...
I made them leave!
Я ведь их выгнал!
You can't make her leave now!
Вы не можете вот так взять и выгнать ее!
Why don't you make me leave this, sucker!
— А почему ты сам не выгонишь меня, скотина?
The police made them leave about 10 minutes ago.
Десять минут назад полиция всех выгнала.
make me leave — чтобы он оставил
Please seduce her and make her leave me!
Соблазните мою жену, чтобы она оставила меня.
What do I have to do to make you leave me alone?
Что мне нужно сделать, чтобы ты оставил меня в покое?
Well, the real question was: What did he promise you to make you leave your rich city?
Вопрос по существу, что он пообещал тебе, что ты оставила свой богатый город?
Make her leave us alone!
Пусть она оставит нас в покое!
He tried the same thing with me today, and afterwards I realized the key to making him leave us alone is to ignore him.
Он и со мной пытался сегодня похожее выкинуть, и после этого я поняла, что чтобы он оставил нас в покое, его надо просто игнорировать.
make me leave — заставят вас нас оставить
But I made him leave the car.
Но я заставила его оставить машину.
I told you, I've got a few thousand bucks crawling around in those traps you made me leave down on the docks.
Я сказал вам, у меня полные сети рыбы, которые вы заставили меня оставить в доках.
I rode in here on a white horse that you made me leave in the lobby.
Я въехал сюда на белом коне, а ты заставила меня оставить его в холле.
Why can't I make him leave me alone?
Почему я не могу заставить его оставить меня?
If you don't leave, my friends will make you leave.
Если вы нас не оставите, мои друзья заставят вас нас оставить.