maid — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «maid»
/meɪd/Быстрый перевод слова «maid»
На русский язык «maid» переводится как «горничная» или «служанка».
Варианты перевода слова «maid»
maid — горничная
You behave more like an upstairs maid or something, — not the mistress of the house at all.
Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома.
Or better yet, the maid will bring it.
А еще лучше, горничная принесет.
Thank you, but we must get back before our maid leaves.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
The maid never cleans under the bed.
Горничная никогда не убирает под кроватью.
Your maid, that untidy little cripple?
Твоя горничная — эта неряшливая хромоножка?
Показать ещё примеры для «горничная»...
advertisement
maid — служанка
The maid.
Служанка.
Or before a maid gets in to sweep up.
Или до того, как придет делать уборку служанка.
Must be one of the maids.
Наверное, служанка.
Why, last fall, a young wife went to the temple and she and her maid were found dead in the mountains.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
My maid is liable to be home anytime.
Может прийти служанка.
Показать ещё примеры для «служанка»...
advertisement
maid — подружка невесты
— Maid of honor?
— Подружка невесты?
I am maid of honor.
Я подружка невесты.
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
Искренняя американская активистка Лили Московиц, подружка невесты, скользит вперед, словно видение в розовом.
What kind of a maid of honor am I?
Какая из меня подружка невесты?
Maid of honor and all.
Я же подружка невесты и всё такое.
Показать ещё примеры для «подружка невесты»...
advertisement
maid — дева
Who would ever think that old maid Pyncheon would go on to trade?
Кто бы мог подумать, что старая дева Гефсиба докатится до торговли...
And when you say, "old maid," he says: "Eyes that sparkle with fire and mystery...
А где вы говорите "старая дева" , он говорит: "в ваших глазах сверкает огонь и тайна" .
A grumpy old maid!
Сварливая старая дева!
His own good...what then do you know little Maid of Orleans?
Его благо... Что ты понимаешь, Орлеанская дева!
Old maid.
Старая дева.
Показать ещё примеры для «дева»...
maid — прислуга
Tell me, Celestine... Do maids in Paris usually wear perfume?
Скажи, Селестина... в Париже прислуга пользуется духами?
— Especially maids, you understand?
А уж прислуга и подавно.
The maid will hear.
Замолчи, нас усль*шит прислуга!
I spoke to the maid.
Ответила прислуга.
Maids, a pool, fancy sweaters.
Прислуга, бассейн, красивые вещи.
Показать ещё примеры для «прислуга»...
maid — девушка
This is the hag, when maids lie on their backs, that presses them and learns them first to bear, making them women of good carriage.
Под этой ведьмой стонут девушки во сне, Заранее готовясь к материнству.
Three waiting maids stood around her.
Три девушки окружали её.
Your father got excellent husbands, if only a maid could come by them.
Ваш батюшка наготовил превосходных мужей, — лишь бы девушки им нашлись под пару.
The churn was damaged That said Jack Dollop and the maid's mother.
Спасибо Джеку Доллопу и матери девушки!
Meantime, myself and Nerissa will live as maids and widows.
а мы пока с Нериссой будем, как девушки и вдовы, ждать.
Показать ещё примеры для «девушка»...
maid — домработница
The body was discovered by the maid, Angie Kroll.
Тело обнаружила домработница Энджи Кролл.
She was your maid then.
— Ваша домработница, которая убирает голой.
We have a South African au pair, a Brazilian maid... a gardener from Kosovo and three Asian foster children.
Ведь это не у нас помощница по хозяйству из Южной Африки, домработница из Бразилии, садовник из Косово и трое азиатских патронатных детей.
She said she was your maid.
АЛАН Она сказала, она твоя домработница.
Luchita, the maid of the house, gave me a set of kitchen cloths.
Лючита, домработница, подарила мне комплект кухонного тряпья.
Показать ещё примеры для «домработница»...
maid — уборщица
A retired meter maid. Areal wallflower. Stop.
И аппетитна, как уборщица общественного туалета на пенсии, и никаких тебе сюрпризов.
Goddamn maid.
Чертова уборщица.
Dude, you have a fucking maid, man.
Чувак, у вас же есть уборщица.
The maid will pick it up.
Уборщица вернет. Нет проблем.
I guess the maid doesn't get in that often to straighten up, so...
Полагаю уборщица нечасто заходит прибраться, так что...
Показать ещё примеры для «уборщица»...
maid — свидетельница
Nessa Maid of Honour.
Несса — свидетельница.
Uh, maid of honor said michigan?
Свидетельница вроде говорила, что из Мичигана.
Laurie Hill, maid of honor, friend of the bride.
Лори Хилл, почетная свидетельница, подруга невесты.
My maid of honor.
Моя свидетельница.
The maid that was going to testify... she... she was found dead.
Свидетельница, которая собиралась давать показания... она... она найдена мертвой.
Показать ещё примеры для «свидетельница»...
maid — невесты
I was thinking we could come up with a system where we trade off being maid of honor.
Я подумала мы могли бы придумать систему в которой каждая побудет подружкой невесты у другой.
Maybe I was a little hasty in making Roz my maid of honour.
Возможно, я поторопилась сделать Роз подружкой невесты.
— Maid of honor!
— Подружка невесты!
Those two are your brides maids.
Вон те будут подружками невесты.
You could be my Maid of Honor.
Ты могла бы быть подружкой невесты.
Показать ещё примеры для «невесты»...