made man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made man»

made manсделать человека

Really, music is capable of making man better.
И в самом деле музыка способна сделать человека лучше.
Of course I can. Well, one of these could make a man a pretty big boss, you know.
Ну, одна такая штука может сделать человека крупным боссом.
Enough to make a man rich beyond the dreams of avarice.
— Да. Достаточно, чтобы сделать человека богачом.
And, actually, there's nothing more important than making man good.
А по сути нет ничего важнее, как сделать человека хорошим.
E v erything is de vis ed to simplify human existence to make man happier and to pres erv e peace.
все сделано, чтобы упростить человеческое существование сделать человека счастливым... и сохранять покой.
Показать ещё примеры для «сделать человека»...
advertisement

made manсделать из тебя мужчину

— Shit, I gotta make a man out of you.
— Я сделаю из тебя мужчину.
I'll make a man of you outstanding and powerful.
Я сделаю из тебя мужчину .. ВЫДаЮЩЭГООЯ И ОИЛЬНОГО.
Not enough to make a man of you, daffodil.
Их всё равно не хватит, чтобы сделать из тебя мужчину, желторотик.
She's going to make a man of you.
Она собирается сделать из тебя мужчину.
YEAH WELL, IF YOU MAKE A MAN OUT OF HIM, I'M GOING TO HOLD YOU PERSONALLY RESPONSIBLE. WHOOO!
Ладно, если сделаешь из него мужчину, я буду считать тебя лично ответственной за это.
Показать ещё примеры для «сделать из тебя мужчину»...
advertisement

made manсумасшедший

So I am an irresponsible mad man?
Это я безответственный сумасшедший!
I'm not going up to look. There might be a mad man up there!
Я не пойду туда, там может быть сумасшедший.
He's a mad man.
Он сумасшедший.
He may have been in complete control of his faculties when he crashed Oliver Welles' memorial or when he slammed the festival over and over again in the press or when he stabbed Darren Nichols with a sword. No, clearly the question is not "Is he a mad man?" Question is "What can this man possibly offer our festival?"
Сумасшедший он или нет — зависит от точки зрения. или когда он ранил Дерона Николса шпагой. что этот человек может предложить нашему Фестивалю.
You're coughing like a mad man
Ты кашляешь как сумасшедший!
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
advertisement

made manделает человека

Clothes make the man.
Одежда делает человека.
Being a father makes a man responsible.
Отцовство делает человека ответственным.
Corpulence makes a man reasonable, pleasant and phlegmatic.
Полнота делает человека разумным, приятным и флегматичным.
But it is exactly the ability to compromise that makes a man noble.
Но именно умение договариваться делает человека благородным.
A few muscular aches doesn't make a man old.
Одна боль в мышцах не делает человека стариком.
Показать ещё примеры для «делает человека»...

made manзаставляет мужчину

Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else.
Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним.
You were bored in a way that makes a man want to know a woman.
Тебе было скучно таким образом, который заставляет мужчину захотеть познакомиться с женщиной.
Something... Something in her manner that makes a man take off his hat.
Нечто в ее манерах, что заставляет мужчину снимать перед ней шляпу.
What is it about a lump with a nipple that makes a man risk his marriage, his business?
Что это за холмик с соском который заставляет мужчину рисковать своим браком, своим бизнесом?
Making a man want me so bad at times. Just stealing a look at his eyes or lips. All that can also be sex.
Заставлять мужчину желать меня до безумия... это тоже своего рода наслаждение.
Показать ещё примеры для «заставляет мужчину»...

made manмужчину

Trust me-— this is not a story that makes men feel bad.
Это история для женщин. Мужчинам не понять.
But I leave you with one question. If all on earth are equal, why do the women work in the fields during the day and make the men's dinners at night?
Если все на земле равны, почему днем женщины должны работать в поле, а по вечерам готовять мужчинам ужин?
Made a man feel more like a man. Sort of like a I suppose.
Дедушка говаривал, что мужчину можно судить по часам, которые он носит.
I was never a size queen anyways. And if there's anything this experience has taught me, it's that the penis does not make the man.
И если есть что-то, чему меня научил опыт, так это то, что не член делает мужчину.
Don't you see, niece? It makes a man, any man, extremely vulnerable.
Понимаешь ли, племянница, любой мужчина в таком состоянии очень уязвим.
Показать ещё примеры для «мужчину»...

made manчеловек

What argument can you use to make a man sacrifice himself for you?
Какой аргумент можно привести что бы человек пожертвовал собой для тебя?
You know what? Facing death makes a man evaluate his life.
"ы знаешь. ѕеред лицом смерти человек переоценивает свою жизнь.
Or if you think the suit makes the man
Если вы привыкли судить о человеке
Clothes make the man who helped me make the front page.
Для человека, который помог мне с главной статьёй.
Oh, you can make men weep or cry with joy.
И люди заплачут от горя или же от счастья.
Показать ещё примеры для «человек»...

made manбезумец

You mad man!
Ты — безумец!
What roffless mad man chould have done this to us?
Какой безумец мог сделать это с нами?
Only a mad man hears the truth as treason!
Только безумец слышит правду, как измену!
He's a mad man, a lunatic.
Он безумец, чокнутый.
MAD MAN S02E12
БЕЗУМЦЫ 2 сезон 12 серия Горный король
Показать ещё примеры для «безумец»...

made manзаставляет людей

What makes a man want to be a mouse?
Что заставляет человека захотеть стать мышью?
What makes a man endanger his job... and even his life by asking me for money?
Что заставляет человека ставить под угрозу работу и жизнь прося денег?
# What makes a man reach out and touch?
Что заставляет человека собой наслаждаться?
There is something here to be known and felt... something desirable that makes men fear me and cling to their life.
Здесь должно быть что-то, что я должен узнать и почувствовать... что-то желанное, что заставляет людей бояться меня и цепляться за жизнь.
— Good. Fear makes men fight better.
Страх заставляет людей сражаться еще лучше.
Показать ещё примеры для «заставляет людей»...

made manзаставить мужчину

Well, an experienced woman knows how to make the man ask her.
Ну, опытная женщина знает, как заставить мужчину спросить её.
It's natural isn't it? I'm sure you know women have special ways for make a man to talk.
Она знает, как заставить мужчину говорить.
If you really wantto make a man jealous, there's only one thing to do.
Если ты действительно хочешь заставить мужчину ревновать, есть только одна вещь, которую нужно сделать.
You make a man wanna stay onshore for a while.
Ты заставила мужчину остаться на берегу еще некоторое время.
I can make men do anything.
Я заставлю мужчину подчиняться.
Показать ещё примеры для «заставить мужчину»...