made a huge — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «made a huge»
made a huge — совершаешь огромную
Oh, and you really are making a huge mistake.
О, и ты совершаешь огромную ошибку.
Because I thought you were making a huge mistake.
Потому что мне казалось, что ты совершаешь огромную ошибку.
You are making a huge mistake.
Ты совершаешь огромную ошибку.
— Making a huge mistake.
— Совершаешь огромную ошибку.
Fine, you are making a huge mistake, Frenchy.
Ладно, ты совершаешь огромную ошибку, парижанка.
Показать ещё примеры для «совершаешь огромную»...
advertisement
made a huge — совершила огромную
You made a huge mistake.
Ты совершил огромную ошибку.
I think Steven has made a huge mistake.
Я думаю, Стивен совершил огромную ошибку.
On one hand... he made a huge mistake, venturing out ill prepared..
С одной стороны, он совершил огромную ошибку, отважившись выйти наружу, не имея подготовки.
Until he made the huge mistake of confusing burgundy with magenta.
Пока не совершил огромную ошибку, перепутав бордовый с пурпурным.
So, I figured out why you made a huge mistake and dumped me.
Знаешь, я поняла почему ты совершил огромную ошибку и бросил меня.
Показать ещё примеры для «совершила огромную»...
advertisement
made a huge — сделала огромную
I made a huge fool of myself, and I came back.
Я сделала огромную глупость, и все же вернулась сюда.
And now I feel like I made a huge, horrible mistake.
И сейчас я чувствую, как будто я сделала огромную, ужасную ошибку.
I think I made a huge mistake.
Кажется, я сделала огромную ошибку.
I made a huge mistake. no.
— Я сделала огромную ошибку. — Нет.
Dawn made a huge mistake, and he saved her life.
Дон сделала огромную ошибку, а он спас ей жизнь.
Показать ещё примеры для «сделала огромную»...
advertisement
made a huge — совершаете большую
Look, I am telling you that you are making a huge mistake.
Говорю вам, вы совершаете большую ошибку.
I think you and Tom are making a huge mistake.
Я думаю ты и Том совершаете большую ошибку.
You are making a huge mistake.
Вы совершаете большую ошибку.
But you're making a huge mistake.
Но вы совершаете большую ошибку.
And if I'm going to translate situations for you like you asked me to, I think you're making a huge mistake.
И я собираюсь перевести эту ситуацию для вас, как ты и просил меня, я думаю вы совершаете большую ошибку.
Показать ещё примеры для «совершаете большую»...
made a huge — совершила большую
I have made a huge mistake... I should have told you that I am a married girl Raj.
Я совершила большую ошибку... не сказав тебе, что я замужем, Радж.
I made a huge mistake when I let him go.
Я совершила большую ошибку, отпустив его.
Look, I-I made a huge mistake.
Послушай, я... я совершила большую ошибку.
«Linda made a huge mistake.»
«Линда совершила большую ошибку.»
I'm so sorry I've clearly made a huge mistake.
Мне очень жаль. Очевидно, я совершила большую ошибку.
Показать ещё примеры для «совершила большую»...
made a huge — огромную ошибку
Did I just make a huge mistake?
Неужели я только что совершил огромную ошибку?
We both could have made a huge mistake.
Мы оба могли совершить огромную ошибку..
Did I make a huge mistake?
Я сделала огромную ошибку?
Uh... did I make a huge mistake?
Я совершила огромную ошибку?
Did I make a huge mistake?
Я совершила огромную ошибку?
Показать ещё примеры для «огромную ошибку»...
made a huge — делаешь огромную
You are making a huge mistake.
Ты делаешь огромную ошибку.
You're making a huge mistake, son.
Ты делаешь огромную ошибку, сынок
He says you're making a huge mistake.
Он говорит, что ты делаешь огромную ошибку.
You're making a huge mistake. I have a guess, but don't worry. I'll keep my promise as long as you cooperate in the case.
Ты делаешь огромную ошибку но не переживай я сдержу свое обещание
Top, you're making a huge mistake.
Топ, ты делаешь огромную ошибку.
Показать ещё примеры для «делаешь огромную»...
made a huge — совершил ужасную ошибку
— I made a huge mistake.
— Я совершила ужасную ошибку. — Нет.
You just made a huge mistake.
Ты совершила ужасную ошибку.
* Take it as it comes... I made a huge mistake.
Я совершила ужасную ошибку.
— I've made a huge mistake.
— Я совершил ужасную ошибку.
I've made a huge mistake.
Я совершил ужасную ошибку.
Показать ещё примеры для «совершил ужасную ошибку»...
made a huge — большую ошибку
Just two old friends making a huge mistake.
Просто 2 старых друга совершили большую ошибку.
There was an employee who asked me out and I turned him down and on the same day he got fired for making a huge mistake in the kitchen.
Был сотрудник, который просил меня об этом, но я ему отказала, и в тот же день он был уволен, за то, что совершил большую ошибку на кухне.
He never would have been happy at that crab shack, and I was just trying to make him realize it before he made a huge mistake.
Он бы никогда не был счастлив в крабовой закусочной, и я пыталась дать ему это понять перед тем, как он сделает большую ошибку.
Listen to me you're going to make a huge mistake
Ты делаешь большую ошибку, послушай меня!
That was Valentino making a huge mistake, running wide, going off the track, holding it wide open and getting lucky that he didn't fling himself into one of the barriers and into me.
Валентино просто допустил большую ошибку, съехав с трассы, виляя во все стороны, оставляя зазоры, и ему повезло, что он не врезался в заградительные барьеры и в меня.
Показать ещё примеры для «большую ошибку»...
made a huge — сделал большую
I made a huge mistake.
Я сделал большую ошибку.
Well it seems I've made a huge mistake.
Ну, похоже, я сделал большую ошибку.
I've made a huge mistake.
Я сделал большую ошибку.
But Dmitri made a huge difference, and so did you.
Но Дмитрий сделал большое дело, как и ты.
Hair must be fine and abundant like trees and grass. If you take these into account, you won't make huge mistakes.
Волосы должны быть ухожены и обильны как деревья и трава. не сделаете большой оплошности.
Показать ещё примеры для «сделал большую»...