lie — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lie»
/laɪ/
Быстрый перевод слова «lie»
На русский язык «lie» переводится как «ложь» или «лгать».
Пример. He was caught in a lie. // Его поймали на лжи.
Варианты перевода слова «lie»
lie — лгать
Eun Si Gyeong, he won't lie.
Ын Ши Кён не может лгать.
You don't love me, otherwise you would not lie to me!
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
Then at school, to pray and lie.
В школе — молиться и лгать.
— Don't you dare lie to me!
— И не смей мне лгать!
Sometimes I have to lie.
Иногда мне приходится лгать.
Показать ещё примеры для «лгать»...
lie — ложь
That is a total lie.
Это абсолютная ложь.
This is a lie ...
Это ложь ...
You lie!
Это ложь!
Polly, you know it's a lie, don't you?
Полли, ведь ты знаешь, что это ложь?
Don't you know it's a lie?
— Разве ты не видишь, что это ложь?
Показать ещё примеры для «ложь»...
lie — врать
I hate lying to Nick.
Ненавижу врать Нику.
Will your lies never end?
Ты когда-нибудь прекратишь врать?
Poor guy's too scared to lie.
Бедняга был слишком напуган, чтобы врать.
I won't try to lie. It is.
— Даже не буду пытаться врать.
All the same, someday you'll lie to Laszlo.
Все равно, когда-нибудь ты будешь врать Ласло.
Показать ещё примеры для «врать»...
lie — лежать
Beyond here... .. lies Las Hurdes proper.
За этими вершинами, тоже принадлежащими долине Батуекас лежит Лас Хурдес.
Don't touch me. I can't. Not with him lying dead somewhere, surrounded by cats.
Я не могу... когда он лежит где-нибудь мертвый, окруженный кошками.
We all know what a task lies before us.
Мы все знаем, какая задача лежит перед нами.
You know what a task lies before you.
Вы знаете, какая задача лежит перед вами.
And it lies so trustingly in mine!
И её рука так доверчиво лежит в моей! Хм...
Показать ещё примеры для «лежать»...
lie — обманывать
I'll never lie again, honest, I won't.
Честное слово, я больше никогда не буду обманывать.
I have no reason to lie to you, Lieutenant.
У меня нет причин вас обманывать, лейтенант.
I didn't mean to Lie to you, Nicky.
Я не хотела обманывать тебя, правда.
Your compatriots should never lies to each other.
Компаньены никогда не должны обманывать друг друга.
I just don't understand, why do you need to lie to me?
Я просто не понимаю, ну, для чего тебе нужно меня обманывать? Ну, зачем тебе это надо?
Показать ещё примеры для «обманывать»...
lie — лечь
Now lie down.
Давай, ложись.
Yes, yes you are. Now lie down.
Умер, не спорь, ложись.
Now, you lie down and make yourself comfortable.
Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно.
Lie down and rest awhile.
Ложись и отдыхай.
Lie down and try not to think of anything.
Ложись и больше ни о чем не думай.
Показать ещё примеры для «лечь»...
lie — враньё
Because her story is nothing but a pack of lies.
Её истории — сплошное вранье.
Bullshits, lies!
Вздор, враньё!
If you tell lies like that, you won't go to heaven when you die.
Если будешь повторять враньё, тебя не пустят в рай когда умрёшь.
AII your lies.
А твое вранье!
A lie!
Враньё!
Показать ещё примеры для «враньё»...
lie — прилечь
Won't you, uh, lie down?
Хотите прилечь?
I gotta lie down once in a while.
Я должен прилечь иногда.
But you'd better lie down now and get some rest.
Но тебе лучше прилечь и отдохнуть.
I'll be all right as soon as I can get some place where I can lie down.
Со мной все будет в порядке, как только я смогу дойти и прилечь.
You should lie down and rest for a little, Paula.
Ты должна прилечь и немного отдохнуть.
Показать ещё примеры для «прилечь»...
lie — неправда
That's a lie, too!
Это неправда, тоже!
She's lying.
— Это неправда,она лжет.
— That's a lie!
— Неправда!
Lie!
Неправда!
Virge, that's a lie, and you know it!
Вердж, это неправда!
Показать ещё примеры для «неправда»...
lie — лежащий
They found him lying there.
Они нашли его, лежащим там.
I found you lying near that locked Control Room.
Я нашел вас лежащим около запертой комнаты управления.
— You saw him lying up in the willows, didn't you?
— Вы ведь видели его лежащим в ивах, не так ли?
We found young Merak lying there dead to the world.
Мы нашли юного Мерака лежащим без сознания.
The details of the plan demand that you be discovered lying stunned on the floor of the dining room.
План предусматривает, сэр, что вас должны обнаружить лежащим на полу в столовой.
Показать ещё примеры для «лежащий»...