неправда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неправда»

«Неправда» на английский язык переводится как «falsehood» или «lie».

Варианты перевода слова «неправда»

неправдаlie

— Это неправда!
— That's a lie!
Это неправда, тоже!
That's a lie, too!
Неправда!
Lie!
Ты знаешь, что это неправда.
You know that's a lie.
Вердж, это неправда!
Virge, that's a lie, and you know it!
Показать ещё примеры для «lie»...

неправдаnot true

— Это неправда!
— It's not true!
— Это неправда!
— That's not true.
Вам известно, Уинтерс, что это неправда.
That's not true, Winters, and you know it.
Это неправда, сэр.
That's not true, sir.
— Это неправда!
That's not true.
Показать ещё примеры для «not true»...

неправдаdidn't

Неправда.
— No, you didn't.
Полиция думает, что он сделал кое-что, но это неправда. Ему нужен козел отпущения.
The police think he did something, and he didn't... so he needs a decoy, another likely suspect.
— Это неправда, Луиджи.
— I didn't, Luigi.
Неправда!
— He didn't!
Ты видел, кто стрелял в него, неправда ли?
Now you saw who shot him, didn't you?
Показать ещё примеры для «didn't»...

неправдаwrong

Это всё неправда.
People are all wrong.
Я не такая, как прежде. У меня нет больше сил, я не вижу различия ... между правдой и неправдой!
It's like I don't have the strength anymore, that I don't know the difference between right and wrong!
Где неправда?
What's wrong?
Нет, неправда.
No, you're wrong.
Это неправда.
You're wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...

неправдаisn't

Неправда ли?
Yes, isn't it horrible.
Сегодня прохладно, неправда ли?
It's cold tonight, isn't it?
Наша жизнь полна маленьких неприятностей, неправда ли?
Well, life's full of little problems, isn't it?
А, теперь кто из нас говорит неправду?
Now who isn't telling the truth?
Как здесь жутко, неправда ли?
Creepy, isn't it?
Показать ещё примеры для «isn't»...

неправдаisn't true

Это неправда.
Now, that isn't true.
Скажи ему, что это неправда!
Tell him it isn't true.
Марджори, это неправда, отдайте ему то, что он просит, хотя бы ради меня, иначе они арестуют вас!
— You know that isn't true. Why don't you give him whatever he wants for my sake? They'll arrest you if you don't.
Это неправда!
Well, it isn't true!
— Но это неправда.
— But it isn't true.
Показать ещё примеры для «isn't true»...

неправдаdon't

Но он ожидает чего-то большого. Неправда ли, Мистер Логан?
— Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
Очаровательные имена, неправда ли?
Charming names, don't you think?
— Это неправда, господин.
— I don't, Lord, ever.
Ты знаешь. Неправда ли?
You know... don't you?
Неправда.
— You don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

неправдаthat's not true

Неправда.
That's not true.
Неправда, она лжет.
That's not true, she's lying.
Неправда...наверное.
That's not true... probably.
Неправда, Брумфилд.
That's not true, Broomfield.
Неправда, ты работаешь у нас в лагере и получаешь зарплату.
That's not true, you work in our place and earn a wage.
Показать ещё примеры для «that's not true»...

неправдаnot real

И я надеюсь, что это неправда, так лучше для нас всех.
And for all our sakes, I hope it's not real.
Это неправда.
This is not real.
Все это неправда, мужик.
It's not real, man.
Воздушные шары детям всего мира — это тоже неправда?
Balloons to the children of the world was not real, either?
Да, неправда.
Yeah, that's not real.
Показать ещё примеры для «not real»...

неправдаtruth

Вы знаете, что я могу Вас арестовать, если Вы говорите неправду.
You know that I can arrest you, if you don't tell me the truth.
Может быть, ты говоришь неправду?
Perhaps you haven't been telling the truth.
Но ведь это значит сказать неправду?
But that wouldn't be telling the truth, would it?
Он сделает его злобным и едким, не сказав ни одного слова неправды.
Imagine how snide and vicious he could get, and still tell nothing but the truth.
И никогда не говорю неправду.
And I always tell the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...