lower me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lower me»

«Lower me» на русский язык можно перевести как «опустить меня» или «снизить меня».

Варианты перевода словосочетания «lower me»

lower meопустите

Lower your deflector screens long enough to beam us aboard.
Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт.
Lower your underpants.
Опустите трусы.
Lower your guns.
Опустите оружие.
Lower your phasers.
Опустите фазеры.
Lower your weapon and stand down.
Опустите оружие и остановитесь.
Показать ещё примеры для «опустите»...
advertisement

lower meснизить

Lower your dampers.
Снизить колебания.
Of course, you'll have to lower your standards a bit.
Конечно вам придется снизить стандарты жизни, к которым вы привыкли.
We'll teach you to lower your bill by making your own Band-Aids.
Мы научим, как снизить счета, изготовив собственные бинты.
— I can get them to lower their prices.
— Я могу заставить их снизить цены.
I should really warn you, it's been known to affect your decision-making abilities and lower your inhibitions.
Должен вас предупредить что, возможно некоторое влияние на вашу способность принимать решения и снизит сопротивляемость.
Показать ещё примеры для «снизить»...
advertisement

lower meопускай

Lower it.
Опускай.
Lower it!
Опускай!
Lower him.
Опускай.
Lower it slowly.
Теперь медленно опускай.
Lower your your right leg just a little.
Опускай правую ногу.
Показать ещё примеры для «опускай»...
advertisement

lower meспустить

Lower your sails!
Спустить паруса! Спустить паруса!
Could you find a long rope somewhere and lower us down a pot of hot coffee?
Вы не могли бы найти где-нибудь длинную веревку и спустить сюда котелок горячего кофе?
Pa, they're gonna lower me down into mine critters!
Па, они хотят спустить меня в шахту!
You get me a telephone and lower it down here, now!
Немедленно найди телефон и спусти его сюда!
We'll lower our guns in a basket.
Мы спустим свое оружие в корзине.
Показать ещё примеры для «спустить»...

lower meя так низко

Energy emissions are so low it's probably not capable of warp speed.
Эмиссия энергии настолько низка, что, вероятно, он не способен развивать варп скорость.
If I fly low I can see things clearer.
Летая низко, вещи видишь четче.
How Low we have sunk.
Как низко мы опустились.
How low you've stooped.
— Как низко ты пал.
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Показать ещё примеры для «я так низко»...

lower meон понизил

For the last time, sir, lower your voice.
В последний раз прошу вас понизить голос, сэр.
This will slow your heart and lower your temperature.
Это замедлит биение твоего сердца и понизит температуру тела.
— Would you lower your voice?
— Может, понизишь свой голос?
And he didn't lower it.
И он ее не понизил.
I will not lower my price.
Я не понижу свою цену.
Показать ещё примеры для «он понизил»...

lower meтише

Lower your voice, please.
— О, говорите тише, умоляю.
— Please lower your voice.
— Будь добр, говори тише.
Lower your voice, Mrs. Forsberg!
Тише, фру Форсберг!
— Please lower your voice.
— Пожалуйста, тише.
It's harder for us to hear you when you lower your voice.
Нам сложнее вас расслышать, когда вы начинаете тише говорить.

lower meопусти голову

Lower your head, Kenickie.
Опусти голову. Что вы делаете?
Lower your head!
Опусти голову!
Lower your head and ask for mercy!
Опусти голову и проси пощады!
Lower your head to the side, like Michelangelo's pietas, a little bit -
Опусти голову и поверни вот так, как на Пьете Микеланджело.
If Quark hadn't lowered his head...
Если бы Кварк не опустил голову в последний миг...

lower meспускайте его

I'll be lowering you down to the submarine now.
Сейчас начну спускать вас на лодку.
The boat ahead, lower your sails.
Эй на лодке, спускайте парус.
— l'm gonna lower you down real gently.
— Я буду спускать тебя очень аккуратно.
Lower me down the hole.
Спускайте меня!
All right, lower him down.
Хорошо, спускайте его.