спустить — перевод на английский

Варианты перевода слова «спустить»

спуститьpulled

Поэтому спаси меня Бог, я спустил курок.
So God help me, I pulled the trigger.
Я буквально спустил курок.
I actually pulled the trigger.
И когда он открыл дверь, я спустила курок.
When he opened the door, I pulled the trigger.
Вы говорите, что один отпечаток доказывает, что мой клиент спустил курок?
So are you saying that that one print proves my client pulled the trigger?
Я вижу это так, я спустил курок... когда ты зарядила пистолет.
From the way I see it,I pulled the trigger,but you loaded the gun.
Показать ещё примеры для «pulled»...
advertisement

спуститьtrigger

Ты не можешь себя представить, насколько сильно мне хочется спустить курок, но ты нужен мне живым.
You have no idea how hard it is to keep from pulling this trigger but I need you alive.
Вы можете приложить пистолет к виску и спустить курок и тогда сон — просто сон и прорицание — просто метафора.
You could put a gun to your head and pull the trigger and then the dream is just a dream and the prophecy is just a metaphor.
Спустить курок? Или сесть на самолёт и начать дивную новую жизнь?
Do I pull the trigger or do you get your ass on that plane and have a wonderful life?
Боишься, что не сможешь спустить курок.
Afraid you might not pull the trigger.
Спустите курок в тот момент, когда раскусите капсулу.
When you bite through the capsule, pull the trigger.
Показать ещё примеры для «trigger»...
advertisement

спуститьget

Давай спустим эти панталоны.
There, get them britches down.
Помоги мне, может быть, мы сможем спустить его вниз.
Help me, maybe we can get him down.
Иди, поможешь мне спустить это вниз.
Come help me get down.
Спускайся, или я поднимусь и спущу тебя сам!
Or do I have to come up and get you?
Только как, чёрт подери, парень собирается спустить её оттуда вниз?
How the hell is he gonna get it down from here?
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

спуститьlet

Спусти меня на землю, отпусти, пожалуйста.
Let me go! Let me go, will ya?
Да спустите же его! Папа у нас очень нервный!
Let him down!
Но спасибо, вы можете меня спустить вниз.
You can let me down.
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
Спусти меня вниз!
Let me down!
Показать ещё примеры для «let»...

спуститьflush

— Мы вас можем по трубе спустить из Новой Шотландии!
— We can flush you back from Nova Scotia!
Возьмите этот мозг и спустите его в унитаз!
Life is precious, not a thing to be toyed with. Take out that brain and flush it down the toilet.
Петс, спусти его в сортир!
Hey, Pete, go flush this down.
Спущу и выйду.
Just flush for me.
— Мы слышали, как кто-то спустил воду в туалете.
— We heard the toilet flush.
Показать ещё примеры для «flush»...

спуститьflat

У меня спустила шина. Рядом, на шоссе.
I got a flat back here on the highway.
Да, колесо спустило.
A flat in this. Can you believe it?
У меня спустило колесо на пустынной сельской дороге.
I got a flat tire on a deserted country road.
Шина спустила!
You have a flat tire!
У Вас спустило колесо.
You have flat tires.
Показать ещё примеры для «flat»...

спуститьtake

Спустите стеньгу!
Take in the topsail.
Я могу сейчас спустить тебя вниз к твоей машине?
Can I take you down to your car now?
Я спущу тебя вниз, мой чудесный ключ.
I take you down, the perfect key.
Тогда спусти нас вниз.
Then take us down.
Марлон, спусти её вниз.
Marlon, take her down.
Показать ещё примеры для «take»...

спуститьlower

Спустить шлюпки!
Lower the boats!
Спустим шлюпки.
Lower away, and after him!
Вы не могли бы найти где-нибудь длинную веревку и спустить сюда котелок горячего кофе?
Could you find a long rope somewhere and lower us down a pot of hot coffee?
Но лучше мы спустим туда бомбы.
But better still, we lower the bombs down.
Надо спустить парус.
We should lower the kite.
Показать ещё примеры для «lower»...

спуститьbring

Спустить паруса !
Bring in the sails!
Спустите этого человека вниз.
Bring that man down.
— Скажи капитану аптечку спустить.
Ask captain to bring the first aid kit.
Но я же должен его спустить вниз.
You gotta let me bring him down.
И когда дадим сигнал, спусти нас вниз.
And when we give the signal, bring us back down.
Показать ещё примеры для «bring»...

спуститьdrop

Спустите куртки до локтей.
Drop your jackets around your elbows.
Можно даже спустить на парашютах дюжину служебных собак.
We could even drop a dozen police dogs.
— Надо спустить паруса.
— We have to drop the sails!
Спусти лестницу.
Drop ladder.
Развернитесь, спустите штаны, руки на стол.
Turn around, drop your pants, hands flat on the table.
Показать ещё примеры для «drop»...