love affair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «love affair»

/lʌv əˈfeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «love affair»

«Love affair» на русский язык переводится как «любовная связь» или «роман».

Варианты перевода словосочетания «love affair»

love affairроман

You expect a love affair to lead to marriage and...
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
Mind you, our love affair was virtually over.
Но наш роман... фактически он подошел к концу.
To openly carry on a love affair right in front of the nose of an employee he was involved with?
Открыто крутить роман прямо под носом у сотрудницы, с которой у него ранее были отношения?
That two of our friends could start a great love affair?
Что у двоих наших друзей вот-вот начнётся крутейший роман в их жизни?
A love affair then ensued?
Да. — И затем начался роман?
Показать ещё примеры для «роман»...

love affairлюбовная связь

I do not say that you had a love affair.
Я не говорю, что у вас была любовная связь.
What a romantic idea. A secret love affair.
Какая романтическая идея — тайная любовная связь.
It was a love affair
Это была любовная связь.
maybe it was some love affair gone wrong.
Возможно, это была любовная связь, которая плохо закончилась.
I want you to know, I have had a love affair with all things hot and spicy since I was like 12.
Чтобы вы знали, у меня любовная связь со всем острым и пряным с 12-ти лет.
Показать ещё примеры для «любовная связь»...

love affairлюбовь

La Revolucion is like a great love affair.
Революция все равно, что большая любовь.
An intense love affair and the unpleasant consequences at the end.
Большая любовь... а в конце... было такое, о чём я не хочу вспоминать.
A love affair always begins with a look.
Любовь всегда начинается со взгляда.
What she needed was a great love affair.
Великая любовь — вот подходящее для нее слово.
Love affairs come and go... but the work is what lasts.
Любовь приходит и уходит, а работа остается навсегда.
Показать ещё примеры для «любовь»...

love affairлюбовные романы

I am having a love affair with this ice cream sandwich.
У меня с этим мороженым любовный роман.
A love affair.
Любовный роман.
And it may not be cool to say so, but I think that love affair is still pretty hot today.
Может это некрасиво прозвучит, но я считаю, что этот любовный роман очень даже актуален до сих пор.
And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man.
И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак.
But it's sad when a love affair dies But we have pretended enough
О, как печально, когда любовный роман умирает, но мы уже достаточно притворялись.
Показать ещё примеры для «любовные романы»...

love affairлюбовная интрижка

The investigation initially focused on connections to grudges related to money, and then there were rumors about her being promiscuous so the focus was shifted to connections to a love affair...
Сначала следствие отрабатывало версию об убийстве из-за денег, а потом появились слухи о её распутстве, и под прицел попали её любовные интрижки.
Or a love affair with a tall,unshaven italian man who cooks you pasta puttanesca.
Или любовные интрижки с высоким, небритым итальянцем, который готовит тебе макароны с итальянским соусом.
We pull ourselves together and go on shopping sprees... Or reignite a love affair... Or go back to work.
Мы собираем вместе, чтобы прошвырнуться по магазинчикам... или снова закручиваем любовные интрижки... или возвращаемся к работе.
You were ready for a love affair, but not for love.
Ты была готова к любовной интрижке, но не к любви.
So, I hope you don't mind, but I had to tell Mom about our love affair.
Надеюсь, ты не возражаешь, что я разболтала маме о нашей любовной интрижке.
Показать ещё примеры для «любовная интрижка»...

love affairинтрижка

Your love affair with Manhattan is over.
Твоя интрижка с Манхеттеном окончена.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair.
Нерешительность у крыльца — интрижка.
Weirdest love affair I've ever heard of.
Самая странная интрижка в истории.
Um, a love affair?
Интрижка?
I know you had a big love affair for quite a long time, actually, with the Audi R8?
Я знаю, довольно долго у тебя была интрижка с Audi R8?
Показать ещё примеры для «интрижка»...

love affairлюбовная интрига

The weak point of their souls concerns «love affairs.»
А слабое место почти у всех — любовные интриги.
I want you to know that love affairs is something out of control sometimes
Я хочу чтобы ты знала, любовные интриги — это то, что иногда не контролируется
There are worse things than an illicit love affair.
Есть вещи похуже, чем тайная любовная интрига.
And between you, me, and soon a national audience, it's more of a love affair.
Только между нами, а скоро и национальной аудиторией, но это будет больше, чем любовная интрига.
I'm not looking for a love affair.
Я не ищу любовной интриги.
Показать ещё примеры для «любовная интрига»...

love affairлюбовные истории

This whole love affair is in your mind.
Вся любовная история — плод твоего воображения.
But according to this letter there's a love affair involved
Но теперь, после этого письма, на поверхность всплыла эта любовная история.
Do you know of any serious love affair that could account for it?
Вы знаете о какой-нибудь любовной истории, которая могла это повлечь?
But to him, it's the beginning of a beautiful love affair.
Но для него это было начало прекрасной любовной истории.
Everyone knew about the love affair, but the lovers' unexpected end came as a shock to everyone.
Все знали об этой любовной истории, но ее неожиданный и трагический финал шокировал каждого.
Показать ещё примеры для «любовные истории»...

love affairлюбовный

I merely persuaded him that it wasn't decent for them to continue their silly love affair.
Я просто убедил его, что нечестно продолжать эту глупую любовную игру.
One day before Céline committed suicide I sent her all the love affair emails between Samir and my mother.
За день за попытки самоубийства Селин, я переслала ей любовную переписку Самира и мамы.
I don't want to get involved in messy love affairs. At the moment of his death, if he had left a very important business secret... That would have been very nice.
Я не хочу ввязываться в грязные любовные интриги. это было бы мило.
The topic is fantasy love affairs.
— ... Сегодняшняя тема — любовные фантазии.
Lying is the basis of all love affairs... of our vey social existence.
Ложь — основа всех любовных интриг... -всего нашего социального существования.
Показать ещё примеры для «любовный»...