long — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «long»

/lɒŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «long»

«Long» на русский язык переводится как «длинный».

Пример. She has long, curly hair. // У нее длинные, кудрявые волосы.

Варианты перевода слова «long»

longдлинный

— I just had a long talk with him.
— У нас с ним только что был длинный разговор.
He carried a long one!
Он носил один, длинный!
He must! We've come such a long way already.
Мы уже прошли так длинный путь.
Looks like we came a long way for nothing.
Похоже, мы зря проделали длинный путь.
She came a long way to see us.
— Она проделала длинный путь, чтобы увидеть нас.
Показать ещё примеры для «длинный»...

longдолго

Where were you all night long?
Где ты была так долго?
I've been waiting so long for you.
Я ждала тебя так долго.
I've been looking for you for a long time.
Я так долго вас искал.
It must have been too close to the ice for too long.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long...
Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга...
Показать ещё примеры для «долго»...

longдавно

It has been a long time.
Давно не виделись.
It's been a long time since I've seen that expression on his face.
Как давно я не видел такого выражения на его лице.
So long I thought maybe the whole world had learned by this time.
Так давно, что я решил, а может весь мир усвоил урок за это время.
I've been here a very long time.
Я здесь уже давно.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
Показать ещё примеры для «давно»...

longбольше

I could not stay any longer.
Я больше не могу оставаться здесь.
We no longer sit in church staring terrified at the frescoes of the devils.
И не пугают нас больше картинки с чертями.
I will not remain here any longer!
Я не останусь здесь больше!
Grete, I can't any longer.
Грета, я не могу больше.
I'll not stay here any longer and be insulted this way.
Я не останусь больше, раз вы меня так оскорбляете.
Показать ещё примеры для «больше»...

longсколько

How long do they usually keep people in here for?
Сколько они обычно держат здесь людей?
Took them how long to build a fire?
Сколько времени они разводили огонь?
How long are we going to tolerate this?
Сколько нам еще это терпеть?
Well, how long will it take to pack your things?
За сколько ты успеешь собрать свои вещи?
Well, how long will it take you?
А сколько это займет?
Показать ещё примеры для «сколько»...

longнадолго

One shouldn't leave the women by themselves that long.
Нельзя так надолго оставлять женщину одну.
See, I got enough here to see me through a long way.
У меня тут предостаточно, хватит надолго.
— You won't last very long in this place.
— Вы ведь здесь не надолго?
That would last a long time.
Этого хватит надолго.
All right, I won't be long.
Отлично, я не надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

longуже

We can no longer call back what our old feelings once were.
Наши чувства уже не будут прежними.
We no longer insist on left lateral, Sister.
Мы уже не настаиваем на таком положении, сестра.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
You've been tailing me long enough with that joke suit of yours.
Вы мне уже надоели со своим иском.
By that time, this land will no longer belong to me.
А к этому времени эта земля уже не будет принадлежать мне.
Показать ещё примеры для «уже»...

longсколько времени

How long were you a reaper for?
Сколько времени ты был Жнецом?
How long do you give us?
Сколько времени ты даешь нам?
If they did, how long do you think it would take to get them going?
А если и поверят, то сколько времени будут их искать?
How long does it take to fly there? Seven hours.
Сколько времени туда лететь?
Yeah, well, look, Doc. I mean, how long have I got?
Доктор, сколько времени мне осталось?
Показать ещё примеры для «сколько времени»...

longвремя

It's taken me that long to catch up with you.
Столько времени мне понадобилось, чтобы настигнуть тебя.
The largest tree also has the longest period of growth. What braves the centuries... will also be strong through the centuries.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века.
No need to wait here any longer.
Ладно, пошли. У нас сейчас нет времени на него.
I didn't realize I was so long.
Я потерял счет времени.
Well, it took you long enough. Have you decided who the woman is?
У тебя было полно времени, выдумал, кто эта женщина?
Показать ещё примеры для «время»...

longещё

A little longer and nothing could have saved you.
Ещё чуть чуть, и я не смогла бы спасти тебя.
Stay here a little longer.
— Побудь еще немного со мной.
Who will pass along the esprit du corps to them if the veterans are no longer here?
Кто их ещё вразумит, если не бывшие?
I want to live a little longer.
Я хочу ещё немного пожить!
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Показать ещё примеры для «ещё»...