little weird — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little weird»

little weirdнемного странно

A little weird.
Немного странно.
— Just a little weirded out.
— Просто немного странно.
— Well, it is a little weird.
— Ну, это немного странно.
That is, like, a little weird.
Это, вроде бы, немного странно.
That was a little weird.
Это немного странно.
Показать ещё примеры для «немного странно»...
advertisement

little weirdстранно

I feel a little shaky and a little weird.
Меня немного трясёт, и чувствую себя странно.
It just feels a little weird.
Ладно, странно.
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.
That sounds a little weird to me, but you decide.
Странно, конечно, но выбирать тебе.
Things have gotten a little weird.
Все стало, немного, странно.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

little weirdкак-то странно

Things have been getting a little weird around here.
Все как-то странно.
I feel... a little weird.
Просто... как-то странно...
I mean, it just seems a little weird to race him in here...
Как-то странно, вы так срочно его вызвали...
It is a little weird to say such a person is a coward... If it is that guy, It must have been an order from the uppers and he went with tears.
Как-то странно называть такого человека трусом. и он отправился туда весь в слезах.
Look, I feel like things have been a little weird between us ever since we... you know.
Мне кажется, что между нами все стало как-то странно с тех пор как мы... Ты знаешь.
Показать ещё примеры для «как-то странно»...
advertisement

little weirdстранновато

I mean, it is a little weird.
То есть, странновато, конечно.
— I think that might be a little weird, you know?
— Думаю, это будет странновато, понимаешь?
Was that a little weird?
Не странновато ли?
A little weird, right?
Странновато, да?
Seems a little weird.
Выглядит странновато.
Показать ещё примеры для «странновато»...

little weirdслегка странно

And I know that this may sound a little weird.
И я знаю, что это звучит слегка странно.
Oh, it feels a little weird.
Слегка странно.
Uh... a little weird.
Слегка странно.
Okay, this is getting a little weird.
Так, становится слегка странно.
It sounds a little weird, but taste is a small price to pay for health.
Я знаю. Это звучит слегка странно. Но вкус — небольшая плата за здоровье.
Показать ещё примеры для «слегка странно»...

little weirdнемного

You know, I feel a little weird working with you.
Давайте! А ты знаешь, я немного волнуюсь, когда ты рядом.
— Yeah. A little weird.
Немного.
Well, a little weird.
Ну, немного.
— It's a little weird but...
Ну немного, но..
Rebecca, I know I've been distant and acting a little weird lately.
Ребекка, я знаю, я немного отдалилась и вела себя странно в последнее время.
Показать ещё примеры для «немного»...

little weirdдовольно странно

We wore the same shirt to a party and it got a little weird.
Мы надели одинаковые футболки на вечеринку, вышло довольно странно.
IT'S GETTING A LITTLE WEIRD.
Это довольно странно.
It's a little weird.
Это довольно странно.
So I should tell you, I feel a little weird about being here.
— Итак, я должен сказать тебе что я чувствую себя довольно странно, находясь здесь
Do you remember that time there was that big thunderstorm, and you were really scared, and you asked to crawl into bed with me, and I was a little weirded out, but you're my little bro, so I said okay, and then...
Помнишь тот раз, когда бушевала гроза, и ты был сильно напуган и попросился ко мне в кровать, и это было довольно странно, но ведь ты мой маленький бро, поэтому я согласился, а затем...
Показать ещё примеры для «довольно странно»...

little weirdнесколько странным

We thought it was a little weird, too.
Мы подумали это также было несколько странным.
This may be a little weird, but I've got a date here.
Это может показаться несколько странным, но у меня свидание здесь.
Heh. Don't you think that'll be a little weird?
Тебе не кажется это несколько странным?
Go along with me on this, even if it sounds a little weird.
Прими это, даже если это прозвучит несколько странно для твоих ушей.
You have to admit... it's a little weird, what's happened to you.
Вы должны признать... То, что с вами происходит — несколько странно.
Показать ещё примеры для «несколько странным»...

little weirdнемного чудная

He's a little weird, isn't he?
Он немного чудной, не находишь?
Uh, he's a little weird.
Он немного чудной.
I think I'm just a little weird and busy, and I think it's a bad combination.
Я думаю, что я просто немного чудная и занятая и я думаю, что это плохая комбинация.
So she's a little weird.
Она немного чудная.
Okay, it's... it's a little weird.
Ладно, но они все немного чудные.
Показать ещё примеры для «немного чудная»...