несколько странным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «несколько странным»

несколько страннымlittle strange

Разве вы не думаете, что это... несколько странно?
Do not you think that it is. A little strange?
— Да, само поведение может быть несколько странным.
— Yes, the actual behaviour can be a little strange.
Святой отец, я знаю, это звучит несколько странно,.. ... номыздесьсвами одни ночью,втакси. Мне немного неловко, но я хотел бы исповедаться.
Father, I know this will sound a little strange, but here we are alone, at night in a taxi, and it's a little embarrassing, but I would like to confess.
Это несколько странно.
Well, it's a little strange.
Это несколько странно, Элли.
It's a little strange, Ally.
Показать ещё примеры для «little strange»...
advertisement

несколько страннымlittle weird

Прими это, даже если это прозвучит несколько странно для твоих ушей.
Go along with me on this, even if it sounds a little weird.
Мы подумали это также было несколько странным.
We thought it was a little weird, too.
Это было бы несколько странно, не находишь?
It's a little weird, right?
Это может показаться несколько странным, но у меня свидание здесь.
This may be a little weird, but I've got a date here.
Тебе не кажется это несколько странным?
Heh. Don't you think that'll be a little weird?
Показать ещё примеры для «little weird»...
advertisement

несколько страннымodd

Думаю выглядит она просто фантастически, но есть несколько странных вещей.
I think it looks fantastic but there are some odd things about it.
Есть признаки борьбы, несколько странных ссадин, судя по всему от электрошокера.
There were signs of a struggle, some odd skin abrasions they think were due to a stun gun.
Помимо чеков от шопинг-безумия, мы обнаружили несколько странных трат по карточке вашей дочери за последние несколько месяцев.
Well, aside from the shopping sprees, we found some odd charges on your daughter's credit cards over the past few months.
Вам это может показаться несколько странным.
All this must seem odd to you.
Я не помню всех, кто приходит, но она вела себя несколько странно.
I don't remember everyone who comes through but she was an odd one. In what way?
Показать ещё примеры для «odd»...
advertisement

несколько страннымstrange

Твоя одежда несколько странная.
Your clothing is strange.
Наверное это прозвучало несколько странно.
I suppose that sounded strange to you.
Здесь несколько странное место, не так ли?
This is a strange place, no?
Так как крыло стрекозы и несколько странных минералов покажут нам, куда Дэвис Поттер ездил на мотоцикле?
So how do a dragonfly wing and some strange minerals tell us where Davis Potter drove his motorcycle?
Я думаю, это очень важно... Беспокоиться совершенно не о чем. Но произошло несколько странных совпадений, и я чувствую, что мне надо получше разобраться в этом.
I do think it's important, and it's nothing to be alarmed at, at all, but there have been some strange coincidences here, and I just...
Показать ещё примеры для «strange»...

несколько страннымlittle odd

Звучит несколько странно из уст парня, у которого нет ствола в руках.
That sounds a little odd coming from the guy not holding the gun.
Это было бы несколько странно, учитывая, что все симптомы сосредоточены там.
That would be a little odd considering that's where all his symptoms are.
Мама ребенка посчитала, что это несколько странно потому что она была там без своего ребенка
Kid's mom thought it was a little odd because she wasn't there with a child of her own,
Что несколько странно, учитывая их заинтересованность в компании вашей жены
Which is a little odd, considering their interest in your wife's campaign.
Несколько странным.
To be a little odd.