little time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «little time»

«Little time» на русский язык переводится как «мало времени».

Варианты перевода словосочетания «little time»

little timeмало времени

But we have so little time.
У нас так мало времени.
So little time, so much to say.
Так мало времени, сколько нужно сказать.
I have so little time.
У меня так мало времени.
So you see, you have precious little time to finish him off.
Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на «успокоение» этого мужика.
Little time?
Мало времени.
Показать ещё примеры для «мало времени»...
advertisement

little timeнемного времени

A little time, I see.
Немного времени, понятно.
I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
You must give Moscow a little time.
Дай Москве немного времени.
You got to give the girl a little time.
Нужно дать ей немного времени.
These things take a little time to figure out.
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.
Показать ещё примеры для «немного времени»...
advertisement

little timeвремя

How quick of you, Mr Trehearne, but law officers waste very little time.
— Да вы шустры, мистер Тракерн. — Конечно, полицейским дорого время.
All you need is a little time, a certain amount of time that you have to get through.
Все, что вам нужно — это время. Какое-то время, чтобы все забыть.
It took a little time but we checked on that.
Это заняло время, но мы проверили.
It takes a little time, doctor, but you will be happy to stay.
Это займет время, доктор, но вы будете счастливы.
He simply wanted to appease Mrs. Wormser.. ...to buy a little time. He was running.
Он хотел лишь успокоить мадам Вормсер, чтобы выиграть время, а сам решил скрыться.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

little timeнемного

Give me a little time.
Подождите немного.
Well, shall we do a little time computation ?
Так давайте немного посчитаем.
We all spend a little time as a monk.
Все мы немного монахи.
You only got little time left till the college entrance exam!
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж!
Well, Molly just needs a little time.
Просто подожди немного.
Показать ещё примеры для «немного»...

little timeкакое-то время

So, if we are going to combat this thing, I am going to need a little time for research.
Теперь, когда бой окончен, мне нужно какое-то время для исследований.
It is probable that he may spend little time there in the future.
Возможно, в будущем он проведет там какое-то время.
It takes a little time to get the hang of it at first.
Потребуется какое-то время, чтобы приноровиться.
You did a little time, huh?
Прошло какое-то время?
The best way to take portrait is to spend a little time with people and just sit with them.
Лучший способ снять портрет — провести какое-то время с людьми.
Показать ещё примеры для «какое-то время»...

little timeнемного подождать

You have to let a little time go by.
Ты должен немного подождать.
We just have to give it a little time.
Нужно просто немного подождать.
You just need to take a little time, find some good restaurants for you and the kids to eat at, find some new routines.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
I'll come to if you'll just be patient and give me a little time to get over being confused.
Я хочу сказать, если ты сможешь немного подождать, чтобы можно было меня не стесняться...
It's going to take a little time.
Просто нужно немного подождать
Показать ещё примеры для «немного подождать»...

little timeмало

There is so little time left to live I am seventeen already!
Жить осталось так мало... Мне уже 17 лет!
There is so little time left to live I am seventeen!
Жить осталось мне так мало... Мне 17 лет.
You'd be surprised how little time I Have to think about you at all, Mac.
Ты бы удивился, узнав, как мало я вообще о тебе думаю, Мак.
I've been thinking about things and how much you mean to me... and how little time you and I have spent together... these last few years and all of a sudden... I realized what the heck am I doing in Omaha... when you're out there and I could be with you?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Maybe the wireless companies should take a quick break from putting movies on my phone and spend a little time seeing to it I can make phone calls with my phone.
Знаешь, по-моему сотовым операторам надо меньше думать о возможности закачать фильмы на телефон, а обратить внимание на способность этого телефона работать по прямому назначению.

little timeнемного побыть

Maybe you need a little time alone, Chad.
Может, тебе нужно немного побыть одному, Чед.
He just needs a little time on his own.
Ему просто нужно немного побыть одному.
Mm. Probably good for us to spend a little time together. [ engine revs ]
Возможно это пойдет нам на пользу побыть немного вместе.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Say, how would you like to take a vacation out here, ... spend a little time with us?
Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного?