немного подождать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «немного подождать»

«Немного подождать» на английский язык переводится как «wait a moment» или «wait a little».

Варианты перевода словосочетания «немного подождать»

немного подождатьwait a moment

Точно! Если вас не сильно затруднит, не могли бы тут немного подождать?
Can you wait a moment?
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать.
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment.
Сэр, можете немного подождать?
Sir, can you wait a moment?
Не в моей компетенции разрешить это, сэр, но, если вы немного подождете, я найду агента Лисбон. Возможно, она разрешит.
It isn't in my authority to allow that, sir, but if you'll wait a moment, I'll find Agent Lisbon, and she may be able to help you out.
но не могли бы вы немного подождать?
I understand, but please wait a moment.
Показать ещё примеры для «wait a moment»...
advertisement

немного подождатьwait a little

Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. Лоуренс хотя бы предпочел немного подождать.
I am tilted giving carte blanche to Hastings, though it was preferring to wait a little.
Если немного подождёшь, Хусейн тебе поможет.
If you wait a little, Hosein will lend you a hand.
Может, еще немного подождать?
Maybe we should wait a little more?
Так пусть еще немного подождет!
I say we make him wait a little longer!
Надо немного подождать.
Soon. You have to wait a little.
Показать ещё примеры для «wait a little»...
advertisement

немного подождатьwait

Я хотел немного подождать, но ты же умнее, ты поступил правильно.
I wanted to wait, but you had to be a wise guy.
Я... я хотела немного подождать говорить Вам об этом, но...
I — I was going to wait to tell you for a while, but...
Может, она немного подождёт, пока я позавтракаю?
Can you wait for me to have my breakfast?
Может, нам просто стоит немного подождать.
Maybe we should just wait.
Если немного подождать, она сама до всего доходит.
If I wait long enough, she can get there by herself.
Показать ещё примеры для «wait»...
advertisement

немного подождатьwait a bit

Попросите его немного подождать.
Ask him to wait a bit.
Немного подождите...
Wait a bit...
И я решила вас немного подождать.
I decided to wait a bit.
Мама говорит, мне ещё рано. Если это возможно, было бы хорошо ещё немного подождать.
That if I can, I should wait a bit longer.
Может нам немного подождать.
Maybe we should wait a bit.
Показать ещё примеры для «wait a bit»...

немного подождатьwait a little longer

Я только советую вам немного подождать. Чтобы быть уверенными.
I only thought you should wait a little longer so you both could be sure.
Если она уедет и оставит хозяина, возможно, нам придется немного подождать.
If she goes and leaves the mister... maybe we have still to wait a little longer.
— Если бы ты немного подождал...
— If you will only wait a little longer.
Можешь немного подождать?
Could you wait a little longer?
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
We apologize for the terrible inconvenience. We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
Показать ещё примеры для «wait a little longer»...

немного подождатьsome time

— Нет, я принял его после вас. Нужно немного подождать.
I took after you, it takes some time to react.
Гарри, придётся немного подождать.
Harry, this is gonna take some time.
Сэр, придется немного подождать.
Sir, this could take some time.
Нужно немного подождать.
It'll be some time.
Ты сама сказала, что хочешь немного подождать прежде чем начать серьезные отношения с Гарри.
Look, you're the one who said you wanted some time before you committed to Harry.
Показать ещё примеры для «some time»...

немного подождатьwait a little bit

Просто немного подождать.
Just... just wait a little bit.
— Я хотела немного подождать, прежде чем рассказать ей, но она спросила, так что...
I wanted to wait a little bit Before I told her, but she asked, so...
Надо немного подождать.
We have to wait a little bit.
Давай просто немного подождем.
Let's just wait a little bit.
но вам придется немного подождать
— Hello! Is Doctor Oh Ji Yeon available? — Yes, but you'll have to wait a little bit.
Показать ещё примеры для «wait a little bit»...

немного подождатьjust wait

— Если вы немного подождете.
— If you just wait.
Я все расскажу тебе, если немного подождешь.
I will tell you everything, if you just wait.
Ты не можешь немного подождать?
Can't you just wait?
Перво-наперво ты должна... Немного подождать.
The first thing you need to do, as my bride, is... just wait here for now.
Немного подождите.
Just wait for me.
Показать ещё примеры для «just wait»...

немного подождатьlittle time

Давай немного подождем, пусть они нас нагонят.
How about giving the rest of the worlda little time to catch up?
Ты должен немного подождать.
You have to let a little time go by.
Нужно просто немного подождать.
We just have to give it a little time.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
You just need to take a little time, find some good restaurants for you and the kids to eat at, find some new routines.
— Да, наверное, нужно немного подождать, чтобы привыкнуть.
— Yeah, well, it probably takes a little time, you know, to get used to it.
Показать ещё примеры для «little time»...

немного подождатьhold

Возможно, ты захочешь немного подождать с этим.
Well, you might want to hold off on that.
...о, доброе утро, Вы можете немного подождать у телефона?
...oh,good morning,can you hold the line for a moment please?
— Давайте немного подождём... Нет.
— Let's hold off and tackle--
Эрик, я умоляю тебя просто немного подождать.
Eric, I'm just begging you to hold off.
Я сказала, что он может видеться с Джеффом сколько угодно, но я не хотела, чтобы он зря надеялся, даже если я согласилась, немного подождать.
I mean, I told him that he could visit Jeff as much as he wanted, but I didn't want to give him false hope, even though I said that I'd hold off.
Показать ещё примеры для «hold»...