какое-то время — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «какое-то время»

«Какое-то время» на английский язык переводится как «some time» или «a while».

Варианты перевода словосочетания «какое-то время»

какое-то времяsome time

— Мой муж покинул этот мир какое-то время назад.
— My husband passed on some time ago.
Но какое-то время потребуется, чтобы передать энергию с вашего корабля на наш.
But it will take some time to transfer the power of your ship to ours.
Мы... были вместе какое-то время.
We... have passed some time together.
В таком случае, могли бы хоть дать нам какое-то время, чтоб адаптироваться.
You could at least give me some time to adapt.
Ну, теперь мы с этой почтенной леди какое-то время проведем наедине.
Well, me and the old lady are gonna spend some time together.
Показать ещё примеры для «some time»...
advertisement

какое-то времяlittle while

Через какое-то время.
In a little while.
Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you.
Побег может помочь на какое-то время, но рано или поздно боль догонит вас. И единственный способ избавиться от нее раз и навсегда: остановиться и встретиться с ней лицом к лицу.
Running may help, for a little while but sooner or later the pain catches up with you and the only way to get rid of it is to stand your ground and face it.
Ты будешь в порядке, если я оставлю тебя на какое-то время?
You gonna be okay on your own for a little while?
Только на какое-то время.
Only for a little while.
Показать ещё примеры для «little while»...
advertisement

какое-то времяawhile

Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile.
На какое-то время желание вернулось к нему.
For awhile, his desire was revived.
В общем, это займет какое-то время.
Anyway, they may take awhile.
Какое-то время тебе придётся пожить вне стен дворца.
You should stay out for awhile.
Похоже, убийца пробыл тут какое-то время и пользовался компьютером.
Looks like the killer stuck around for awhile and used the computer. — How do you know?
Показать ещё примеры для «awhile»...
advertisement

какое-то времяfor a bit

Ну, вообще-то, в некотором роде предложение, попробовать какое-то время, как-то так.
Well, I do want to extend an offer to maybe have a go at it for a bit, give us a spin, that kind of thing.
— Я встречалась с ним какое-то время.
— Why? — Oh, I used to go out with him for a bit.
— Он был учителем какое-то время.
— He was a schoolmaster for a bit.
Пробыл здесь какое-то время.
He was here for a bit.
Какое-то время у него неплохо шли дела.
He did fine For a bit, you know?
Показать ещё примеры для «for a bit»...

какое-то времяmoment

Это может занять какое-то время.
This may take a moment.
На какое-то время всем известный Моррисон вернулся.
For a moment, the old Morrison appears.
На какое-то время.
For a moment.
И какое-то время я пытался держаться очень близко к нему.
And from that moment, I tried to stay very, very, very close to him.
Только ты, это займёт какое-то время.
— Only you, it doesn't take a moment.
Показать ещё примеры для «moment»...

какое-то времяlonger

Я хочу, чтобы какое-то время она могла трезво мыслить.
I want her thinking straight for a while longer.
И на какое-то время защитить мир от его идиотского правления.
And to protect the realm from his idiotic rule for a while longer.
Я хотел бы побыть один какое-то время.
I'd just like to be alone for a while longer.
Замок может продержаться еще какое-то время.
The castle can stand longer.
Мастер сказал, что на починку уйдет еще какое-то время, больше, чем они мне обещали, так что никакого праздника не будет.
The plumbing firm said it'll take longer to dry up the water damage than they'd promised me, so there'll be no party.
Показать ещё примеры для «longer»...

какое-то времяlittle time

Возможно, в будущем он проведет там какое-то время.
It is probable that he may spend little time there in the future.
Потребуется какое-то время, чтобы приноровиться.
It takes a little time to get the hang of it at first.
Прошло какое-то время?
You did a little time, huh?
Лучший способ снять портрет — провести какое-то время с людьми.
The best way to take portrait is to spend a little time with people and just sit with them.
Слушай, мне нужно отлучиться на какое-то время.
Listen, I need to take a little time off.
Показать ещё примеры для «little time»...

какое-то времяfor quite some time

Что ж, похоже, Говард Хьюз еще какое-то время будет жить в США.
Well, it certainly looks at this moment that Howard Hughes will be around the United States for quite some time to come.
И такое продолжалось какое-то время.
Things like that went on for quite some time.
Он сказал, что колотил в дверь какое-то время прежде чем окончательно сдался и ушел.
He said he pounded on that door for quite some time before he finally gave up and went away.
Боюсь, она воровала уже какое-то время.
I am afraid that she has been stealing for quite some time.
Мы здесь ещё побудем какое-то время так что, пожалуйста, можете заходить, если надумаете.
We'll, uh... we'll all be here for quite some time... so just feel free to drop over any time at all.
Показать ещё примеры для «for quite some time»...

какое-то времяfor quite a while

Множество людей чувствует такой шок какое-то время.
A lot of people feel a shock like that for quite a while.
Должно быть он преследовал вас какое-то время.
Now, he must have been following you all for quite a while.
Есть один человек, Мэл, он уже рядом какое-то время.
There's someone else, Mel, and there has been for quite a while.
Мы с ней встречались уже какое-то время.
I'd been seeing her for quite a while.
Понимаете, я сейчас одна уже какое-то время, что на меня непохоже.
Look, I've been alone now for quite a while, which is not like me.
Показать ещё примеры для «for quite a while»...

какое-то времяminute

Какое-то время.
For a minute.
На какое-то время.
That should hold them for a minute.
Я был у скамейки какое-то время, но думаю, он у ларька.
I mean, I was by the bench for a minute, but I think it's by the coffee cart.
У тебя будут проблемы с дыханием какое-то время.
You'll have trouble breathing for a minute.
Может, ей неуютно от того, что мы с Келси нравились друг другу какое-то время
Maybe she's uncomfortable because Kelsey and I sort of liked each other for a minute.
Показать ещё примеры для «minute»...