for quite a while — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for quite a while»

На русский язык «for quite a while» переводится как «довольно долго» или «в течение довольно продолжительного времени».

Варианты перевода словосочетания «for quite a while»

for quite a whileдовольно долго

It got infected and you were in a coma for quite a while.
Развилась инфекция и довольно долго вы были в коме.
They must have been on hold for quite a while, because they talked about everything— who they killed, where they dumped the car, even where they hid the masks.
Видимо ждали они довольно долго, так как успели поговорить обо всем... кого они убили, где бросили машину, даже где они оставили свои маски.
Well, Chuck has been with the Company for quite a while now.
Ну, Чак уже работает на Компанию уже довольно долго.
I mean, you guys have been holding Miss Kmetko for quite a while now.
Я имею в виду, вы, ребята держите здесь Мисс Кметко уже довольно долго.
And also, the real me has been down in the basement with the real, passed-out you for quite a while now, so I probably need to piss pretty badly, so hurry up, okay?
И кстати, настоящий я в подвале с настоящим, вырубившимся тобой уже довольно долго, поэтому мне, вероятно, очень нужно отлить. так что, поторопись, хорошо?
Показать ещё примеры для «довольно долго»...
advertisement

for quite a whileдавно

In fact, they know who kidnaped Uncle Yu for quite a while.
Фактически, им давно известно, кто похитил Дядю Ю.
The Pernell I love has been missing for quite a while.
Пернелла, которого я люблю, уже давно нет.
I've had it for quite a while.
Оно у меня давно.
I haven't seen her for quite a while.
Я ее давно не видела.
You hadn't seen him for quite a while.
Вы просто давно его не видели.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement

for quite a whileнекоторое время

He was oxygen deprived for quite a while.
Некоторое время он был лишён кислорода.
I've noticed that you haven't been dating for quite a while.
Я заметила, что ты уже некоторое время ни с кем не встречаешься.
Someone you haven't seen for quite a while.
Человека, с которым вы некоторое время не виделись.
i've been alone for quite a while now,and you know what?
Я была одинока некоторое время и знаешь что?
She was old and it's my understanding she was sick for quite a while.
Она была старой и, насколько мне известно, уже некоторое время была больна.
Показать ещё примеры для «некоторое время»...
advertisement

for quite a whileдолго

Annette and I were happy for quite a while.
Мы с Аннетт долго были счастливы.
He cried for quite a while.
Долго плакал, бедняжка. Еле успокоил его.
Leroy won't be going anywhere for quite a while.
Лероя мы долго не увидим.
It's been over for quite a while.
Это заканчивалось долго.
I'm sure I can fool them for quite a while.
Уверен, что смогу долго их дурачить.
Показать ещё примеры для «долго»...

for quite a whileкакое-то время

Now, he must have been following you all for quite a while.
Должно быть он преследовал вас какое-то время.
JASON will be thinking for quite a while.
Джейсон будет думать какое-то время.
There's someone else, Mel, and there has been for quite a while.
Есть один человек, Мэл, он уже рядом какое-то время.
I'd been seeing her for quite a while.
Мы с ней встречались уже какое-то время.
Look, I've been alone now for quite a while, which is not like me.
Понимаете, я сейчас одна уже какое-то время, что на меня непохоже.
Показать ещё примеры для «какое-то время»...

for quite a whileдовольно долгое время

We tracked the deer for quite a while.
Мы отслеживали оленя, довольно долгое время.
Haven't seen you for quite a while.
Не видел тебя довольно долгое время.
Been up in the mountains for quite a while I missed this so much
Проторчав в горах довольно долгое время, мне этого так не хватало.
You've been cooped up in this place for quite a while.
Ты взаперти в этом месте довольно долгое время.
He's been gone for quite a while.
Его не было довольно долгое время.
Показать ещё примеры для «довольно долгое время»...

for quite a whileдолгое время

This is one of those sequences that went backwards and forwards between us for quite a while.
Это один из тех эпизодов, что ходил взад и вперед между нами долгое время.
I was under that impression for quite a while myself.
Я долгое время тоже так считал.
I've been hanging here for quite a while, doing penance.
Я висел здесь долгое время, раскаиваясь.
I've had it for quite a while.
У меня это было долгое время.
I've admired Sterling White's work for quite a while now.
Я восхищаюсь работой Стерлиг и Уайт уже долгое время.
Показать ещё примеры для «долгое время»...