awhile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «awhile»

/əˈwaɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «awhile»

На русский язык «awhile» переводится как «некоторое время», «некоторое время назад» или «некоторое время вперед».

Варианты перевода слова «awhile»

awhileнекоторое время

Let me do as I please for awhile.
Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется.
Don't rush off... stay awhile.
Не спешите... остантесь на некоторое время.
I feel maybe we'll stay here awhile.
Может нам стоит остаться здесь на некоторое время.
Once in awhile.
Некоторое время.
Your doctor said me that you'd be unable to work for awhile.
Ваш доктор сказал мне, что вы не сможете работать некоторое время.
Показать ещё примеры для «некоторое время»...

awhileкакое-то время

Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile.
Мисс Партридж может неплохо провести какое-то время, работая на периферии.
Oh. Well, what if you starve them for awhile?
Так, а если их сначала поморить голодом какое-то время?
For awhile, his desire was revived.
На какое-то время желание вернулось к нему.
I'll stay with Stuart for awhile, until I sort myself out.
Я поживу со Стюартом какое-то время, пока не разберусь в себе.
Looks like we'll be in this place awhile.
Похоже, мы вместе пробудем здесь какое-то время.
Показать ещё примеры для «какое-то время»...

awhileдавно

It's been awhile, right?
Давно не трогали полицию, а, ребята?
— It's been here awhile.
Давно тут стоит.
— He left the embassy awhile back.
— Он уже давно покинул посольство.
Sorry, it's been awhile since I pumped a keg.
— Извини, я давно не наливала из бочки.
You've been here for awhile?
Вы давно здесь?
Показать ещё примеры для «давно»...

awhileненадолго

Stay awhile.
Останься ненадолго.
Miss Jones, Martha. She might stay awhile if she likes your cooking.
Она может остаться ненадолго, если ей понравится твоя стряпня.
Lewis I've just got to get away for awhile!
Люис, я хочу уехать ненадолго!
Sister, it's been awhile.
Сестра, это будет ненадолго.
May I go out awhile?
Можно мне отлучиться ненадолго?
Показать ещё примеры для «ненадолго»...

awhileнемного

Let me rest here awhile.
Хочу лишь отдохнуть немного.
I want to talk to her privately for awhile.
Я хочу немного поговорить с ней наедине.
Let's smoke awhile.
Покурим немного.
Go down Beachwood... and drive awhile, and then you gotta turn right, okay?
Вниз по Бичвуд, немного проедете и повернете направо, хорошо?
Why don't we talk for awhile?
Почему бы нам немного не поговорить?
Показать ещё примеры для «немного»...

awhileдолго

Hey, uh, I think I'm going to crash for awhile.
— Пойду-ка я посплю не долго.
He'll wait awhile yet.
Он будет долго ждать.
Anybody here who's been here awhile?
Есть кто-то, кто здесь достаточно долго?
Yeah, you've been on the phone for awhile.
Ты долго разговаривала по телефону.
I was away for awhile on a business trip.
Меня долго не было, я уезжал по делам.
Показать ещё примеры для «долго»...

awhileдавненько

It's been awhile.
Давненько.
Well, I know it's been awhile, but how about having lunch together?
Мы давненько вместе не обедали.
It has been awhile.
Давненько.
It's been awhile since you worked in a boutique, hasn't it?
Давненько ты в бутиках не работала, да?
It's been awhile since they outlawed slavery.
Да и рабство давненько отменили.
Показать ещё примеры для «давненько»...

awhileзадержаться

Actually, I'm gonna stay here for awhile.
Вообще-то я хотела задержаться здесь.
— Look, if we're gonna be here awhile, might I have a cappuccino?
Послушайте, если мне придётся здесь задержаться, могу я попросить капучино?
Hey, doc, you just visiting, or are you coming back to stay for awhile?
Эй, Док, вы просто в гости, или хотите ненадолго задержаться?
Don't wait for me, Ted, 'cause I might be awhile.
Не жди меня, Тэд, потому что я могу задержаться.
Unless one of you can barf up a knife, I think we're gonna be here awhile.
Если у вас нет ножа в рукаве, нам придётся здесь задержаться.
Показать ещё примеры для «задержаться»...

awhileнедавно

I said some crazy things awhile back.
Я недавно наговорила глупостей.
Awhile ago.
— Совсем недавно, да, недолго.
Bought it for quite awhile.
Недавно.
Awhile.
Недавно.
This guy's been at it awhile.
Это парень был здесь недавно.
Показать ещё примеры для «недавно»...

awhileвидеться

It's been awhile, Geum Jan Di.
Давно не виделись, Гым Чан Ди.
It has been awhile.
Давно не виделись.
It's been awhile.
Давно не виделись.
Been awhile.
Давно не виделись.
I think I should go see my mother-in-law, it's been awhile.
Думаю, пора навестить свекровь, мы давно не виделись.
Показать ещё примеры для «видеться»...