ненадолго — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ненадолго»

На английский язык «ненадолго» переводится как «for a short time» или «briefly».

Варианты перевода слова «ненадолго»

ненадолгоbriefly

Заехал ненадолго домой перед тем, как пойти в Рэдфорд Банк в Адамс Морган.
Returned home briefly before making a stop at the Radford Bank in Adams Morgan.
Я заезжал домой ненадолго в летние каникулы.
Veranderding went back briefly during summer vacation.
Ненадолго, ради девочек.
Briefly, for the sake of the girls.
Ненадолго, нет, подождите,..
Briefly.
Наши структуры ненадолго смешались.
Our patterns merged briefly.
Показать ещё примеры для «briefly»...

ненадолгоnot for long

Возможно, это ненадолго.
And if it's not for long?
Смутились только вы, но ненадолго.
You are confused, but not for long.
Ненадолго, приятель.
Not for long, mate.
— Я думаю, это ненадолго,да?
I hope it's not for long, isn't it?
Ласково светит солнце, но это ненадолго.
The sun is still soft, but not for long.
Показать ещё примеры для «not for long»...

ненадолгоfor a little while

О. Э... это просто ребята меня попросили... э... развлечь тебя ненадолго...
I-It's just that the boys... told me to amuse you for a little while.
Позвольте мне остаться, хоть ненадолго.
Let me stay. Just for a little while.
Дорогая, я оставлю тебя одну ненадолго.
Look, honey, I'm going to leave you for a little while.
Если только ненадолго.
Please. Just for a little while, then.
В смысле, только ненадолго.
Only for a little while, I mean.
Показать ещё примеры для «for a little while»...

ненадолгоwon't be long

— Я ненадолго.
— I won't be long.
Я же говорю, я ненадолго.
I told you, I won't be long.
Если это проводка,то это ненадолго.
Won't be long. It's a power cut. I'll make a call.
Я ненадолго, милый.
I won't be long.
Мы ненадолго, Вики.
We won't be long, Vicki.
Показать ещё примеры для «won't be long»...

ненадолгоfor a bit

— Мама, я уйду ненадолго, а?
Mom, I'm going out for a bit. OK?
И мы договорились, что я буду забирать у них Кэнди ненадолго, во время школьных каникул.
We have an arrangement. I take Candy off their hands for a bit during the school holidays.
Кэнди, я оставлю тебя ненадолго?
Candy, will you be all right if I leave you for a bit?
Да, к Минни ненадолго.
I'm up to Minnie's for a bit.
Может я мог бы одолжить вас ненадолго.
Perhaps I could borrow you for a bit.
Показать ещё примеры для «for a bit»...

ненадолгоfor a little bit

Хотя бы ненадолго.
Just for a little bit!
Можешь остаться здесь ненадолго?
Could you stay in here for a little bit?
Может, выключим ненадолго радио и просто...
Why don't we turn off the radio for a little bit, and just sort of...
Я просто выйду ненадолго.
I'm just going out for a little bit.
Я просто хочу вернуться в этот период ненадолго, если ты не возражаешь.
I just wanna go back to that period for a little bit, if you don't mind.
Показать ещё примеры для «for a little bit»...

ненадолгоfor a moment

— Да. Оставьте нас ненадолго одних, пожалуйста.
May I ask you to leave the master and I alone for a moment?
Мы можем встретиться ненадолго?
Could we see each other for a moment?
Мне надо выйти ненадолго.
I must go out for a moment.
Я хочу, что бы ты ненадолго задержался.
I wish you'd stay for a moment now.
Могу я ненадолго вас отвлечь? .
May I see you down here for a moment, please?
Показать ещё примеры для «for a moment»...

ненадолгоjust

Он ненадолго ушел.
He's just stepped out.
Я одолжу ненадолго жениха.
I'm just gonna borrow this guy.
— У меня так кто-то есть наверху, ненадолго, минут пять.
I've gotta go. Oh, just five minutes, love.
Это ненадолго, пока не уляжется шум.
Ha ha. I'm just sayin'... until this thing blows over, OK?
Я просто... Я ненадолго.
No, sweetheart, I'm just...
Показать ещё примеры для «just»...

ненадолгоfor a minute

Обними меня еще ненадолго.
Hold me tight for a minute.
Почему бы тебе не попить кофе здесь, прилечь ненадолго?
Why don't you have your coffee in here and lie down for a minute?
— Ребята, не хотите зайти ненадолго?
— Do you guys wanna come in for a minute?
Послушай, не возражаешь, если я сейчас ненадолго прилягу и умру?
Look, do you mind if I just lie down here for a minute and die?
Стоило ненадолго отойти, устроил тут...
I step out for a minute and look at this mess!
Показать ещё примеры для «for a minute»...

ненадолго't stay long

Мы заглянули ненадолго.
We can't stay long.
Но ненадолго!
But you can't stay long.
Нет, я зашла ненадолго.
This is fine. I can't stay long.
Мы ненадолго, мама присматривает за детьми.
We can't stay long because my mother's watching the kids.
Зак, я ненадолго.
Zach, I can't stay long.
Показать ещё примеры для «'t stay long»...