little time — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «little time»
«Little time» на русский язык переводится как «мало времени».
Варианты перевода словосочетания «little time»
little time — мало времени
But we have so little time.
У нас так мало времени.
So little time, so much to say.
Так мало времени, сколько нужно сказать.
I have so little time.
У меня так мало времени.
So you see, you have precious little time to finish him off.
Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на «успокоение» этого мужика.
Little time?
Мало времени.
Показать ещё примеры для «мало времени»...
advertisement
little time — немного времени
A little time, I see.
Немного времени, понятно.
I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
You must give Moscow a little time.
Дай Москве немного времени.
You got to give the girl a little time.
Нужно дать ей немного времени.
These things take a little time to figure out.
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.
Показать ещё примеры для «немного времени»...
advertisement
little time — время
How quick of you, Mr Trehearne, but law officers waste very little time.
— Да вы шустры, мистер Тракерн. — Конечно, полицейским дорого время.
All you need is a little time, a certain amount of time that you have to get through.
Все, что вам нужно — это время. Какое-то время, чтобы все забыть.
It took a little time but we checked on that.
Это заняло время, но мы проверили.
It takes a little time, doctor, but you will be happy to stay.
Это займет время, доктор, но вы будете счастливы.
He simply wanted to appease Mrs. Wormser.. ...to buy a little time. He was running.
Он хотел лишь успокоить мадам Вормсер, чтобы выиграть время, а сам решил скрыться.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement
little time — немного
Give me a little time.
Подождите немного.
Well, shall we do a little time computation ?
Так давайте немного посчитаем.
We all spend a little time as a monk.
Все мы немного монахи.
You only got little time left till the college entrance exam!
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж!
Well, Molly just needs a little time.
Просто подожди немного.
Показать ещё примеры для «немного»...
little time — какое-то время
So, if we are going to combat this thing, I am going to need a little time for research.
Теперь, когда бой окончен, мне нужно какое-то время для исследований.
It is probable that he may spend little time there in the future.
Возможно, в будущем он проведет там какое-то время.
It takes a little time to get the hang of it at first.
Потребуется какое-то время, чтобы приноровиться.
You did a little time, huh?
Прошло какое-то время?
The best way to take portrait is to spend a little time with people and just sit with them.
Лучший способ снять портрет — провести какое-то время с людьми.
Показать ещё примеры для «какое-то время»...
little time — немного подождать
You have to let a little time go by.
Ты должен немного подождать.
We just have to give it a little time.
Нужно просто немного подождать.
You just need to take a little time, find some good restaurants for you and the kids to eat at, find some new routines.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
I'll come to if you'll just be patient and give me a little time to get over being confused.
Я хочу сказать, если ты сможешь немного подождать, чтобы можно было меня не стесняться...
It's going to take a little time.
Просто нужно немного подождать
Показать ещё примеры для «немного подождать»...
little time — мало
There is so little time left to live I am seventeen already!
Жить осталось так мало... Мне уже 17 лет!
There is so little time left to live I am seventeen!
Жить осталось мне так мало... Мне 17 лет.
You'd be surprised how little time I Have to think about you at all, Mac.
Ты бы удивился, узнав, как мало я вообще о тебе думаю, Мак.
I've been thinking about things and how much you mean to me... and how little time you and I have spent together... these last few years and all of a sudden... I realized what the heck am I doing in Omaha... when you're out there and I could be with you?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Maybe the wireless companies should take a quick break from putting movies on my phone and spend a little time seeing to it I can make phone calls with my phone.
Знаешь, по-моему сотовым операторам надо меньше думать о возможности закачать фильмы на телефон, а обратить внимание на способность этого телефона работать по прямому назначению.
little time — немного побыть
Maybe you need a little time alone, Chad.
Может, тебе нужно немного побыть одному, Чед.
He just needs a little time on his own.
Ему просто нужно немного побыть одному.
Mm. Probably good for us to spend a little time together. [ engine revs ]
Возможно это пойдет нам на пользу побыть немного вместе.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
Say, how would you like to take a vacation out here, ... spend a little time with us?
Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного?