like old — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «like old»
like old — как в старые
That sounds more like old times.
Говоришь совсем, как в старые времена.
— This is like old times.
— Прямо как в старые времена.
Like old times.
Как в старые времена?
Well, now, seems just like old times.
Ну, вот... Похоже, прямо как в старые времена.
Like old times.
Как в старые времена.
Показать ещё примеры для «как в старые»...
advertisement
like old — как в старые добрые
Kind of like old times for you.
— Почти, как в старые добрые времена.
Almost like old times.
Как в старые добрые времена!
In great form! Like old times, eh?
Ты в форме, как в старые добрые времена!
Quite like old times.
Как в старые добрые времена.
— Just like old times, huh?
— Как в старые добрые времена, а?
Показать ещё примеры для «как в старые добрые»...
advertisement
like old — как старик
You talk like an old man about things long dead.
Ты говоришь как старик, о вещах, давно уже мёртвых.
Do I just stand in the kitchen until I rest in peace, like Old Wen?
Я что, буду стоять в кухне, пока не помру, как старик Вэнь?
Like an old man trying to send back soup in a deli.
Как старик, пытающийся отослать обратно суп в гастроном.
It eased into the water like an old man into a nice warm bath.
Судно опускалось в воду как старик в теплую ванну.
You sound like an old man, Dad.
Пап, ты рассуждаешь как старик.
Показать ещё примеры для «как старик»...
advertisement
like old — как раньше
It willnae be like old times.
Не будет так, как раньше.
Just like old times.
Все, как раньше.
Bobby: Yeah. It really felt like old times.
Да, все как раньше.
Write all night, just like the old days.
Писать ночами, как раньше.
Kind of like the old Chuck, funny enough.
Прямо, как раньше.
Показать ещё примеры для «как раньше»...
like old — похож на старый
— It looks more like the old one to me.
— Он скорее похож на старый.
A lot like the old one — but then, nothing much changes around here.
Очень похож на старый. Тут мало что меняется.
Well, this isn't much like the old tanker, is it?
Ну, этот не похож на старый танкер, да?
Smells like old foot powder. What's in there?
А по запаху похож на старый порошок.
Looks like the old girl has got the kettle on.
Ого! Похоже на старую тетушку с чайником на голове.
Показать ещё примеры для «похож на старый»...
like old — нравятся старые
Tell me, do you like old churches?
Скажите, вам нравятся старые церкви?
She likes old film cameras.
Её нравятся старые, с проявкой.
He might possibly like old bits of bone and pot and whatnot.
А, может, ему, и правда, нравятся старые кости и черепки и всё такое.
I like old.
Мне нравятся старые.
You didn't like the old me, Kate.
Старый я тебе не нравился, Кейт.
Показать ещё примеры для «нравятся старые»...
like old — как в прежние
Just like old times.
Совсем как в прежние времена.
Gonna get real mean and sloppy, just like old times.
Я снова стала мстительной сучкой, как в прежние времена!
— Like old times.
Как в прежние времена!
Seems like old times though, dunnit?
Совсем как в прежние времена, да?
Just like old times, man.
Совсем как в прежние времена, мужик.
Показать ещё примеры для «как в прежние»...
like old — как старуха
Gonna end up like an old bag!
Если так пойдет дальше, я буду неуклюжей, как старуха!
Stop moaning like an old woman.
Хватит стонать, как старуха.
You look like an old lady.
Ты выглядишь как старуха.
Well, that's because someone drives like an old woman.
Это потому, что кто-то тащится как старуха.
Like the old women put their false teeth, ...
как старуха кладет свою вставную челюсть,..
Показать ещё примеры для «как старуха»...
like old — как в былые
Yes, like old times.
— Да, как в былые времена.
Come in the kitchen like the old days.
Пошли на кухню, как в былые времена!
Just like old times.
Как в былые времена. Я прав?
Like the old days.
Джекпот! Как в былые времена.
Just like old times?
Как в былые времена?
Показать ещё примеры для «как в былые»...
like old — люблю старые
I like the old moves.
Я люблю старое.
And you like old polish tunes?
И любишь старые польские песни?
The perp likes old.
Преступник любит старый.
— You're an old man, and I don't like old men.
Я не люблю старых.
Maybe he doesn't like old ladies.
Возможно, он не любит старых дам
Показать ещё примеры для «люблю старые»...